Вы искали: s'effondrer (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

s'effondrer

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

si nous la laissons s' effondrer, qui approvisionnera l' économie touristique irlandaise?

Греческий

Αν τον αφήσουμε να χαθεί, ποιος θα εξυπηρετήσει την τουριστική οικονομία της Ιρλανδίας;

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

tout ce qui a été bâti en 25 années d' aide et de progrès menace de s' effondrer.

Греческий

Έτσι υπάρχει κίvδυvoς vα αvτιστραφεί όλη η πρόoδoς πoυ σημειώθηκε μετά από 25 χρόvια πρoσπαθειώv και βoήθειας.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

un État qui risque de s' effondrer et au sein duquel les tensions sont de plus en plus fortes.

Греческий

Ένα κράτος το οποίο απειλείται με κατάρρευση, ένα κράτος όπου η ένταση διαρκώς κλιμακώνεται.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous avons vu le mur de berlin s' écrouler, nous avons vu le rideau de fer s' effondrer.

Греческий

Είδαμε το Τείχος του Βερολίνου να γκρεμίζεται, παρακολουθήσαμε το Σιδηρούν Παραπέτασμα να καταπίπτει.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c' est une attitude conservatrice qui, de toute manière, devra s' effondrer tôt ou tard devant les faits.

Греческий

Είναι εκδήλωση συντηρητισμού που αργά ή γρήγορα θα καταρρεύσει προ της πραγματικότητας.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l' histoire récente ne nous apprend-elle pas que le destin des constructions artificielles est de s' effondrer?

Греческий

Μήπως η πρόσφατη ιστορία δεν μας διδάσκει ότι η μοίρα των τεχνητών οικοδομημάτων είναι η κατάρρευση;

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il faut absolument en tenir compte, faute de quoi ce projet ne manquera pas de s’ effondrer.

Греческий

Αυτό πρέπει πραγματικά να ληφθεί υπόψη, διαφορετικά το σχέδιο αυτό τελικά θα ναυαγήσει.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si nous tentons maintenant d' y apporter des modifications sujettes à controverse, l' ensemble du paquet de berlin risque de s' effondrer comme un château de cartes.

Греческий

Εάν προσπαθήσουμε τώρα να επιφέρουμε επίμαχες τροποποιήσεις, υπάρχει κίνδυνος το πακέτο του Βερολίνου να καταρρεύσει σαν χάρτινος πύργος.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en europe, nous savons aussi d' expérience qu' une bonne défense empêche les guerres et peut mener des États puissants fondés sur la dictature à s' effondrer de l' intérieur.

Греческий

Στην Ευρώπη, είχαμε επίσης την εμπειρία ότι η καλή άμυνα αποτρέπει τον πόλεμο και συμβάλλει στην έσωθεν κατάρρευση ισχυρών δικτατορικών κρατών.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

seuls ceux qui refusent de comprendre que les peuples que nous représentons ne font pas de distinction entre les trois institutions de l' union peuvent se réjouir de voir le prestige de l' une d' elles s' effondrer.

Греческий

Μόνον όσοι αρνούνται ν' αντιληφθούν ότι στους λαούς που εκπροσωπούμε δεν γίνονται διακρίσεις μεταξύ θεσμικών οργάνων μπορούν να επιχαίρουν αν καταρρακωθεί το κύρος οιουδήποτε από τα τρία.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ce n' est qu' en ayant de mauvaises intentions par rapport à l' union européenne que nous pouvons prétendre ne pas remplir notre part du contrat et pouvoir offrir aux nouveaux États membres un toit prêt à s' effondrer.

Греческий

Και το λέω αυτό γιατί μόνο εκείνοι οι οποίοι δεν έχουν καλές προθέσεις με την Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούν να ισχυριστούν ότι δεν χρειάζεται να κάνουμε τη δουλειά μας. Ότι μπορούμε χωρίς πρόβλημα να προσφέρουμε στα νέα κράτη μέλη ένα οικοδόμημα το οποίο θα καταρρεύσει.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

au pire, nous verrions l' union européenne commencer à s' effondrer sous les récriminations mutuelles et les ambitions contradictoires, ainsi qu' à s' empêtrer dans des débats interminables sur d' obscures questions de droit communautaire.

Греческий

Στη χειρότερη περίπτωση, θα γίνουμε μάρτυρες μιας Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα καταρρέει υπό τον εκκωφαντικό θόρυβο των αλληλοαιτιάσεων και των αντιφατικών φιλοδοξιών, καθώς και των ατέρμονων διενέξεων για ασαφή ζητήματα του ευρωπαϊκού δικαίου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

enfin, nous, pays producteurs qui, aujourd'hui déjà, savons que le prix du cacao est au plus bas, risquons demain, avec une position, de le faire s' effondrer.

Греческий

Τέλος, με μια θέση δική μας, των χωρών παραγωγών, που γνωρίζουμε ήδη σήμερα πως η τιμή του κακάο βρίσκεται στα πλέον χαμηλά επίπεδα, υπάρχει κίνδυνος να οδηγηθεί αύριο σε κατάρρευση η τιμή του εν λόγω προϊόντος.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c' est pourquoi la prochaine étape consistera inévitablement et de façon tout à fait logique- si tant est que l' union ne doive pas s' effondrer- à mettre en place une structure à proprement parler fédérale.

Греческий

Γι' αυτό το επόμενο λογικό και αναπόφευκτο βήμα, εάν δεν θέλουμε να καταποντιστεί το έργο της Ένωσης, είναι να δημιουργήσουμε μια πραγματική ομοσπονδιακή δομή.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le règlement dont nous avons discuté, avec deux ou trois autres dont nous avions discuté préalablement, vise à rétablir la confiance des consommateurs dans un marché qui est en train de s' effondrer, et le rétablissement de la confiance se fonde notamment sur l' étiquetage.

Греческий

Ο κανονισμός που συζητούμε, μαζί με δύο ή τρεις άλλους τους οποίους συζητήσαμε προηγουμένως, αποβλέπει στην αποκατάσταση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών σε μια αγορά η οποία βρίσκεται υπό κατάρρευση και η προσπάθεια της αποκατάστασης εμπιστοσύνης βασίζεται στη σήμανση μεταξύ άλλων με ετικέτες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

au lieu de se renouveler, le système de production s' est s' effondré et le pouvoir politique est tombé dans une crise profonde.

Греческий

Το παραγωγικό σύστημα, αντί να ανανεωθεί, κατ' αυτό τον τρόπο παρέμεινε στάσιμο και κατέρρευσε, και η πολιτική εξουσία εισήλθε σε βαθειά κρίση.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

avec l’ effritement de la confiance des consommateurs, le marché pourrait alors rapidement s’ effondrer sous les pieds des producteurs, ce que nous devons tenter d’ éviter.

Греческий

Θα καταστρέψει την αγορά για τους παραγωγούς και θα καταστρέψει επίσης την εμπιστοσύνη των καταναλωτών, κάτι το οποίο οφείλουμε να προσπαθήσουμε να αποφύγουμε.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

certes, ce marché ne s' effondre pas, car il peut au fond continuer à marcher sur trois pattes, mais c' est un supplice.

Греческий

Ναι μεν δεν σωριάζεται, βέβαια, και μπορεί θεωρητικά να προχωρήσει με τρία πόδια, αλλά αυτό είναι ένα μαρτύριο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la thèse du fn selon laquelle le pen est victime de condamnations politiques, d' une manipulation politique de la justice française, pour l' écarter des urnes, s' effondre.

Греческий

Η θέση του Εθνικού Μετώπου, σύμφωνα με την οποία ο le pen είναι θύμα πολιτικών καταδικών και πολιτικών χειρισμών της γαλλικής δικαιοσύνης για να τον απομακρύνει από τις κάλπες, καταρρέει.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le modèle social européen s' effondre, le travailleur se transforme quotidiennement en un être corvéable à merci, les relations de travail qui ont été acquises au prix de luttes et de sacrifices d' un siècle entier s' étiolent littéralement, et les exigences des banquiers priment la démocratie des citoyens.

Греческий

Το ευρωπαϊκό κοινωνικό πρότυπο καταρρέει, ο εργαζόμενος μετατρέπεται καθημερινά σε απλά απασχολήσιμο άτομο, οι εργασιακές σχέσεις που κατακτήθηκαν με αγώνες και θυσίες ενός ολόκληρου αιώνα κυριολεκτικά διαλύονται, οι απαιτήσεις των τραπεζιτών τίθενται πάνω από τη δημοκρατία των πολιτών.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,138,221 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK