Вы искали: s'interroger (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

s'interroger

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

on peut donc s' interroger sur l' avenir.

Греческий

Μπορούμε λοιπόν να αναρωτηθούμε για το μέλλον.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

sans vouloir polémiquer, on est en droit de s' interroger.

Греческий

Χωρίς να θέλω να κάνω πολεμική, έχουμε το δικαίωμα να αναρωτηθούμε.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le gouvernement britannique doit s' interroger sur ce qu' il veut obtenir.

Греческий

tο ερώτημα στο οποίο θα πρέπει να απαντήσει η βρετανική κυβέρνηση, είναι τι θέλει να πετύχει.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il faudrait aussi s' interroger sur ce qu' est aujourd'hui cet État.

Греческий

Θα έπρεπε επίσης να αναρωτηθούμε σχετικά με το τι είναι σήμερα το κράτος αυτό.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il est donc très important de s' interroger à fond sur la signification de ces mots.

Греческий

Είναι λοιπόν ιδιαίτερα σημαντικό να προβληματιστούμε σε βάθος για την έννοια αυτών των λέξεων.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il faudra s' interroger sur les moyens disponibles pour un objectif aussi ambitieux.

Греческий

Θα πρέπει να αναρωτηθούμε ποια μέσα έχουμε στη διάθεσή μας για έναν τόσο φιλόδοξο στόχο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l' union européenne doit s' interroger sur les bases de sa coopération avec la colombie.

Греческий

Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να επανεξετάσει τις βάσεις της συνεργασίας της με την Κολομβία.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

a ce stade, il faut s' interroger sur les chances de succès des politiques structurelles.

Греческий

ecu. Εδώ τίθεται ήδη το ερώτημα της επιτυχίας των διαρθρωτικών πολιτικών.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il faut enfin, monsieur le président, chers collègues, s' interroger sur les peines.

Греческий

Πρέπει, τέλος, κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, να προβληματισούμε σχετικά με τις ποινές.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

elle oblige, le nez collé sur l' événement, à s' interroger sur les responsabilités de chacun.

Греческий

Μας υποχρεώνει, αν μείνουμε προσηλωμένοι στο γεγονός, να αναρωτηθούμε για τις ευθύνες του καθενός.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il faudra, par contre, s' interroger sur les moyens disponibles pour un objectif aussi ambitieux.

Греческий

Θα πρέπει, αντιθέτως, να διερωτηθούμε ως προς τα διαθέσιμα μέσα για έναν τόσο φιλόδοξο στόχο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

et, à cet égard, on peut s' interroger sur la motivation de la commission à la conduire réellement.

Греческий

Από αυτή την άποψη, λοιπόν, μπορούμε να διερωτηθούμε ως προς τα κίνητρα της Επιτροπής να την διεξαγάγει ουσιαστικά.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le parlement devrait dès lors s' interroger sur la manière adéquate d' aborder le problème complexe de l' indonésie.

Греческий

Αυτό που θα πρέπει πραγματικά να κάνει το Κοινοβούλιο είναι να συζητήσει το πώς θα πρέπει να αντιμετωπιστεί συνολικά το μεγάλο πρόβλημα της Ινδονησίας.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il y a de quoi s’ interroger sur la volonté de la commission de faire de réelles propositions.

Греческий

Αναρωτιέται κανείς για τη βούληση της Επιτροπής να υποβάλει συγκεκριμένες προτάσεις.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

une personne touchée par un tel problème ne peut légitimement que s' interroger sur la réalité de l' europe pour les citoyens européens.

Греческий

Ένα άτομο που αντιμετωπίζει ένα τέτοιο πρόβλημα δεν μπορεί παρά να αναρωτιέται δικαιολογημένα σχετικά με την ευρωπαϊκή πραγματικότητα για τους ευρωπαίους πολίτες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

par cette initiative, vous avez aussi contraint les organes et les institutions de l' union européenne à s' interroger sur leur pratique.

Греческий

Φυσικά, με αυτό επιφορτίσατε επίσης τα θεσμικά όργανα και τις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης με ένα καθήκον ελέγχου της πρακτικής τους.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

premièrement, il est permis de s' interroger sur l' efficacité d' un tel impôt et deuxièmement, celui-ci n' est aucunement souhaitable.

Греческий

Πρώτον, μπορεί κανείς να αμφισβητήσει την αποτελεσματικότητα μιας τέτοιας φορολογίας και δεύτερον η φορολογία αυτή δεν είναι καθόλου επιθυμητή.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le parlement s' interroge sur le déficit démocratique.

Греческий

Το Σώμα ανησυχεί για το δημοκρατικό έλλειμμα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

peut-être aussi peut-on s' interroger sur la reconnaissance, par la commission juridique, d' un statut hybride de libre prestataire établi.

Греческий

Ίσως επίσης μπορεί κανείς να αναρωτηθεί σχετικά με την αναγνώριση από τη νομική επιτροπή υβριδικού καθεστώτος του εγκατεστημένου ελεύθερου επαγγελματία.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le rapporteur signale une régression considérable du fichier et il s' interroge sur ses causes.

Греческий

Η εισηγήτρια επισημαίνει μια σημαντική κινητικότητα στους κόλπους του προσωπικού και διερωτάται ποιά είναι τα σχετικά αίτια.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,531,053 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK