Вы искали: suivi d’un retour des pluies en août (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

suivi d’un retour des pluies en août

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

rhénanie-palatinat des pluies en 1984

Греческий

Ρηνανία — Παλατινάτο: Οικονομική ενίσχυση για τους γεωργούς των οποίων η επιβίωση απειλείται μετά τις βροχοπτώσεις του 1984.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'exploitation bénéficie, le cas échéant, d'un retour des informations pertinentes.

Греческий

παρέχεται ανατροφοδότηση των σχετικών πληροφοριών στην εκμετάλλευση, εφόσον ενδείκνυται.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les prévisions laissent entrevoir une faible reprise en 2010, suivie d'un retour à une croissance plus soutenue en 2011.

Греческий

Σύμφωνα με τις προβλέψεις, θα υπάρξει ελαφρά ανάκαμψη το 2010, ενώ το 2011 θα επιστρέψουμε σε ισχυρότερη οικονομική μεγέθυνση.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'italie note un retour des contrats de "solidarité" en vertu d'une modification de la loi en 1993.

Греческий

Στην Ιταλία σημειώνεται αναβίωση των συμβάσεων "αλληλεγγύης" στο πλαίσιο ενός τροποποιημένου νόμου του 1993.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

en cas de reprise du traitement par lojuxta après un retour des taux d’aminotransférases en dessous de 3 fois la lsn, réduire la dose et surveiller les tests de la fonction hépatique plus souvent.

Греческий

Σε περίπτωση επανέναρξης της θεραπείας με lojuxta μετά την επαναφορά των αμινοτρανσφερασών σε επίπεδα < 3 φορές το uln, συνιστάται μείωση της δόσης και αύξηση της συχνότητας των εξετάσεων ήπατος.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

c'est la raison pour laquelle un retour des réfugiés en toute sécurité dépend de la présence d'une force internationale de maintien de la paix.

Греческий

Υποστηρίζουμε όλα όσα άπε σε συνάρτηση με αυτά ο Πρό­εδρος του Συμβουλίου, και θα έχετε την πλήρη υποστήριξη μας, εάν προχωρήσετε προς την κατεύθυνση της σταθεροποίησης της περιοχής.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plus généralement, la mise en œuvre effective des politiques et mesures d’ajustement destinées à renforcer l’architecture de l’union économique et monétaire reste cruciale pour prévenir un retour des tensions sur les marchés financiers.

Греческий

Γενικότερα, η αποτελεσματική εφαρμογή μέτρων προσαρμογής και πολιτικών για την ενίσχυση της δομής της ΟΝΕ παραμένει ζωτικής σημασίας παράγοντας για να αποτραπεί η υποτροπή κρίσεων στις χρηματοπιστωτικές αγορές.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsque la prospérité et l’emploi, qui font le socle de nos sociétés, semblent menacés, il est naturel d’observer un regain des égoïsmes, voire un retour des vieux stéréotypes et des failles.

Греческий

Όταν φαίνεται να απειλούνται η ευημερία και η απασχόληση, που αποτελούν το θεμέλιο των κοινωνιών μας, είναι φυσικό να βλέπουμε τις καρδιές να σκληραίνουν, τα συμφέροντα να στενεύουν ή ακόμα να επιστρέφουν διαχωριστικές γραμμές και στερεότυπα που είχαμε προ πολλού λησμονήσει.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après l’arrêt du traitement, la plupart des élévations non résolues durant le traitement ont été réversibles, avec un retour des taux de créatinine aux valeurs initiales ou à un niveau proche des valeurs initiales chez la plupart des sujets.

Греческий

Ύστερα από διακοπή της θεραπευτικής αγωγής, οι περισσότερες από τις αυξήσεις που δεν είχαν επιλυθεί κατά τη διάρκεια της θεραπευτικής αγωγής ήταν αναστρέψιμες, με τα επίπεδα κρεατινίνης των περισσοτέρων ατόμων να επανέρχονται στις βασικές ή σχεδόν βασικές τιμές.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la république tchèque a connu, en août 2002, des conditions météorologiques extrêmes, en particulier des pluies torrentielles qui ont provoqué des crues dévastatrices.

Греческий

Η Τσεχική Δημοκρατία αντιμετώπισε, τον Αύγουστο του 2002, ακραίες καιρικές συνθήκες, και συγκεκριμένα καταρρακτώδεις βροχές που προκάλεσαν καταστροφικές πλημμύρες.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en tout état de cause, dans le cas de chypre, après trois années de précipitations exceptionnellement faibles, l’absence de pluie a atteint son paroxysme à la fin de la saison des pluies, en avril 2008.

Греческий

Στην περίπτωση της Κύπρου, πάντως, ύστερα από τρία συνεχή έτη ασυνήθιστα χαμηλών βροχοπτώσεων, η ανομβρία έφθασε στο αποκορύφωμά της στο τέλος της εποχής των βροχών, τον Απρίλιο του 2008.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

afin de pouvoir surveiller plus étroitement les retombées du financement communautaire, les projets devront obligatoirement être suivis d'un retour d'informations concernant leurs résultats après la fin de la période du soutien communautaire.

Греческий

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η στενότερη παρακολούθηση των επιπτώσεων της κοινοτικής χρηματοδότησης, θα καταστεί υποχρεωτικό τα έργα να παρέχουν αναδρομική ενημέρωση για τα αποτελέσματά τους όταν η περίοδος κοινοτικής ενίσχυσης λήξει.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le parlement demande que soit privilégiée la prévention, en réduisant la dépendance à l'égard de l'irrégularité des pluies, en développant l'agriculture irriguée et la productivité alimentaire.

Греческий

Για περισσότερες πληροφορίες: marjory van den broeke (Στρασβούργο) Τηλ.: (33-3) 881 74337 (Βρυξέλλες) Τηλ.: (32-2) 28 44304 (32) 0498.983.586 e-mail : foreiqn-press@europarl.eu.int

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsqu'il est fait mention au paragraphe 10 du retour des rapatriés, il conviendrait à mon sens d'indiquer qu'il s'agit d'un retour volontaire.

Греческий

Ας δημιουργήσουμε τώρα διαδρόμους ανθρωπιστικής βοήθειας!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

9. regrette que la proposition de directive ne prévoit pas de règles relatives à un retour des personnes concernées qui fassent l'objet d'une coordination entre les États membres; souligne que la proposition de directive décrit un cadre approprié de mesures

Греческий

11. διαπιστώνει, όμως, ότι πρέπει να επέλθουν τροποποιήσεις σε ορισμένα σημεία, δεδομένου ότι θίγονται άμεσα οι περιφέρειες. Αυτό ισχύει ακόμη περισσότερο

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la croissance en 1995 s'est élevée à 2,5 % du pib pour l'ensemble de l'europe et la commission prévoit un chiffre moyen de 1,5 % en 1996, suivi d'un retour au niveau de 2,5 % en 1997.

Греческий

Το 1995 η ανάπτυξη ανήλθε σε 2,5% του ΑΕΠ σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση και η Επιτροπή προβλέπει μέσο ρυθμό 1,5% για το 1996, ενώ το 1997 θα υπάρξει επιστροφή στο 2,5%.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

objectif: en juillet et en août 2005, des pluies torrentielles se sont abattues sur les régions du burgenland, de la carinthie, de salzbourg, de la styrie du tyrol et du vorarlberg, provoquant des inondations, une accumulation de débris, des glissements et des éboulements. afin de compenser les dommages subis par la production de fourrage des exploitations d'élevage du fait des inondations, l'autriche propose d'accorder une aide à l'achat de fourrage grossier ou de fourrage grossier de remplacement. l'aide est accordée à titre de mesure ponctuelle et uniquement sur présentation de la preuve que l'achat a été effectué au cours de la période allant du 1.7.2005 au 31.1.2006. l'aide ne peut pas être cumulée avec une autre aide nationale ou communautaire ni versée pour des dommages couverts par une police d'assurance

Греческий

Στόχος: Τον Ιούλιο και Αύγουστο 2005, στις επαρχίες burgenland, Καρινθία, Σαλτσβούργο, Στυρία, Τυρόλο και vorarlberg συνέβησαν τοπικώς καταρρακτώδεις βροχές και παρεπόμενες πλημμύρες, συσσώρευση φερτών υλικών από τις πλημμύρες και κατολισθήσεις βράχων και ογκολίθων. Προκειμένου να αντισταθμίσει τις σχετιζόμενες με τις πλημμύρες ζημίες στην παραγωγή χορτονομής των κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων, η Αυστρία προτείνει τη χορήγηση ενίσχυσης για την αγορά χονδροαλεσμένης χορτονομής ή υποκατάστατων προϊόντων. Η ενίσχυση χορηγείται ως μέτρο άπαξ και μόνο με την προσκόμιση αποδεικτικού στοιχείου αγοράς που πραγματοποιήθηκε στο διάστημα μεταξύ 1.7.2005 και 31.1.2006. Η ενίσχυση δεν επιτρέπεται να συσσωρεύεται με τυχόν άλλη εθνική ή κοινοτική ενίσχυση, ούτε να καταβάλλεται για ζημίες που καλύπτονται από ασφαλιστήριο συμβόλαιοΝομική βάση: sonderrichtlinie des bundesministers für land-und forstwirtschaft, umwelt und wasserwirtschaft (bmlfuw) zur abfederung der zusatzaufwendungen für raufutter und raufutterersatzprodukte in von den außergewöhnlichen Überschwemmungsereignissen 2005 besonders betroffenen betrieben mit futterflächen (εθνική διάταξη)

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,068,280 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK