Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
& granularité & #160;:
& granulering:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la résolution, la granularité et les hypothèses de base incorporées dans la modélisation des aéronefs ont potentiellement un impact sur la vérification de leur représentativité et de leur exactitude.
opløsning, detaljeringsgrad og antagelser i luftfartøjsmodellerne påvirker potentielt kontrollen af deres repræsentativitet og præcision.
que le comité de bâle a éliminé les exigences de granularité pour les prêts aux pme, de sorte que les banques sont plus nombreuses à pouvoir bénéficier du traitement préférentiel,
at basel-komitéen har ophævet granularitetskravene for lån til mindre virksomheder, så flere banker kan nyde godt af fortrinsbehandling, og
autre exemple que je citerais: la granularité convenue pour bâle et reprise dans la proposition de la commission, mais absente de la résolution du parlement, ne doit pas être réinsérée en douce.
her kan jeg nævne det kornede i kommissionens forslag, der blev indgået aftale om i basel, men som ikke længere står i parlamentets beslutning, og som heller ikke må blive indført igen ad bagvejen.
le niveau de détail et la granularité territoriale des informations à collecter par les autorités de régulation nationales devraient dépendre de l’objectif de régulation spécifique, et devraient être suffisants pour les objectifs de régulation qu’elles servent.
detaljeringsgraden og den territoriale granularitet i de oplysninger, som de nationale tilsynsmyndigheder indsamler, bør være afstemt efter det specifikke mål for reguleringen og bør være tilstrækkelig til at opfylde de reguleringsmæssige formål.
pour faciliter la réutilisation, les organismes du secteur public devraient, dans la mesure du possible et s’il y a lieu, mettre les documents à disposition dans des formats ouverts et lisibles par machine et en les présentant accompagnés de leurs métadonnées, à un niveau de précision et de granularité maximales, dans un format qui assure l’interopérabilité, par exemple en les traitant d’une manière conforme aux principes qui régissent les exigences en matière de compatibilité et d’aptitude à l’utilisation applicables aux informations géographiques au titre de la directive 2007/2/ce du parlement européen et du conseil du 14 mars 2007 établissant une infrastructure d’information géographique dans la communauté européenne (inspire) [8].
med henblik på at lette videreanvendelse bør offentlige myndigheder, hvor det er muligt og hensigtsmæssigt, stille deres dokumenter til rådighed i et åbent og maskinlæsbart format, og sammen med deres metadata, med den bedst mulige præcision og granularitet, i et format, der sikrer interoperabilitet, f.eks. ved at behandle dem i henhold til principperne for kompatibilitets- og anvendelighedskrav til geografiske oplysninger i henhold til europa-parlamentets og rådets direktiv 2007/2/ef af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i det europæiske fællesskab (inspire) [8].