Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous nous en ré jouissons donc.
2 -emissionerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous jouissons d' un très grand privilège.
vi nyder store privilegier.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
"jouissons des silences et des frocs corsaires ensemble."
"lad os bare nyde stilheden sammen." jeg har ikke nogen søn.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nous jouissons d' un droit d' initiative extrêmement limité.
vi har en meget begrænset initiativret.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deux générations supplémentaires ont été privées de la liberté dont nous jouissons maintenant.
yderligere to generationer blev nægtet den frihed, vi nu nyder.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous jouissons ici de la collaboration non seulement des enseignants mais aussi des parents.
men også forældre deltager i dette samarbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous jouissons actuellement en europe d'un niveau de sécurité extrêmement élevé.
vi har i øjeblikket et meget højt sikkerhedsniveau.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
certes, nous en jouissons déjà, mais les méthodes d' application le suppriment en partie.
nu står det der, men det udhules til dels af anvendelsesmetoder.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les produits revêtent une importance fondamentale pour la prospérité de notre société et la qualité de vie dont nous jouissons tous.
rigdommen i vores samfund og den livskvalitet, vi alle sætter pris på, hviler på et fundament af produkter.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
en ce sens, nous nous ré jouissons aussi de la déclaration du président santer dont nous approuvons entièrement la tendance générale.
det er, hvad der står i artikel 157, stk. 1, i traktaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ils contribuent de façon essentielle au niveau de qualité de vie dont nous jouissons aujourd’hui en tant que consommateur.
emballagen bidrager i høj grad til den livskvalitet, som vi i dag nyder godt af som forbrugere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nous jouissons d'un patrimoine historique et culturel énorme, qui ne demande qu'à être mis en valeur.
vi har kolossalt vigtige historiske og kulturelle aspekter, som kan udvikles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
et nous nous ré jouissons avant tout de la collaboration entre les mouvements pacifiques audelà des frontières. cette collaboration constitue notre plus grand es poir.
kommissionens holdning er uklar; europa-parlamentets holdning præges af vanskeligheden med at nå frem til en fælles indstilling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
les ressources dont dispose la communauté européenne sont inférieures à 1 % du produit intérieur brut de la communauté et nous ne jouissons pas des pouvoirs nécessaires.
som parlamentariker igennem mange år kender jeg udmærket vilkårene for parlamentarisk debat, og man skal ikke være sart, og jeg er ikke sart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous ne jouissons pas, dans la communauté, d'une approche uniforme ou commune, ce qui complique encore notre tâche à cet égard.
den form for barnepigementalitet og formynderi, som er blevet udvist her i aften, især af hr. muntingh, er en meningsløs holdning, som jeg umuligt kan støtte under nogen omstændigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
nous devons faire ce qui est nécessaire pour que nous soyons en mesure de sauvegarder ce dont nous jouissons, mais que nous devons continuer à mériter en ce qui regarde l'avenir.
vi skal gøre det, der er nødvendigt for at sætte os i stand til at bevare det, vi ønsker, men som vi fortsat må arbejde for i fremtiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
désormais, grâce à l’union européenne et à son marché unique enconstante évolution, nous jouissons denombreuses libertés jusqu’alors inconnues.
aleneskatte- og afgiftssystemet indebar, atder på årsbasis udfærdigedes 60 mio.fortoldningsdokumenter — en enormbyrde for virksomhederne, som måttevælte denne omkostning over på kunderne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
l'importance du contrôle des armements et du désarmement pour la communauté européenne, c'est avant tout le maintien de la paix dont nous jouissons maintenant depuis plus de quarante ans.
dankert (s). — (nl) hr. formand, jeg vil gerne ind lede denne debat med at ære mindet om niels haagerup, som desværre er afgået ved døden — grund læggeren, havde jeg nær sagt, af stemmighedspolitikken i europa-parlamentet, når det drejer sig om fred og sikkerhed, og når det derejer sig om at definere en europæisk sikkerhedspolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
néanmoins, monsieur le président, l'union que nous allons offrir aux pays candidat ne doit pas être de moins bonne qualité que celle dont nous jouissons aujourd'hui.
caligaris (eldr). - (lt) hr. formand, jeg vil ikke tale om store padanske systemer eller om krav på uafhængig hed eller om andre problemer af den størrelse; jeg vil derimod indskrænke mig til nogle konkrete aspekter, der tilsyneladende er beskedne, men som hænger sammen med udvidelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ainsi donc, nous jouissons d'une plus large autonomie et je pense que nous devons l'exploiter efficacement dans l'in térêt de l'europe.
det skal i den forbindelse nævnes, at europas og navnlig det europæiske fællesskabs rolle hidtil har været af perifer kraktter, hvorimod visse med lemsstaters rolle i mange tilfælde har været direkte negativ, som det var tilfældet i forbindelse med gorbatjovs forslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: