Вы искали: qualitativement (Французский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Danish

Информация

French

qualitativement

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Датский

Информация

Французский

un recyclage amélioré qualitativement et quantitativement

Датский

mere og bedre genanvendelse

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qualitativement, c' est une autre affaire.

Датский

set ud fra et kvalitativt synspunkt er det en anden sag.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l' aide doit être accrue quantitativement mais également qualitativement.

Датский

vi behøver mere bistand, men også bedre bistand.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

de maintenir quantitativement et qualitativement la capacité de production;

Датский

at opretholde produktionskapaciteten, både kvantitativt og kvalitativt

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut par conséquent qu'il essaie de le justifier qualitativement.

Датский

hvilken holdning har de hidtil indtaget?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en effet, le crime a qualitativement évolué au fil des années.

Датский

for kriminaliteten er faktisk vokset i kvalitet i løbet af årene.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Французский

cette tentative a consisté à évaluer qualitativement la conception et la mise en

Датский

denne evaluering blev foretaget på basis af en kvalitativ vurdering af udformningen og opfyldelsen samt en evaluering af indsamlede kvantitative markedsdata som f.eks. de aændede aktiviteters drismæssige stand og udviklingen i de relative markedsandele.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en effet, nous savons que la consommation évolue tant quantitativement que qualitativement.

Датский

vi ved således, at forbruget udvikler sig både hvad angår kvantitet og kvalitet.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ces effets sont qualitativement similaires à ceux rapportés après les 5 premières injections.

Датский

disse bivirkninger er sammenlignelige med dem som ses efter de initiale 5 doser.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutes ces données doivent, si possible, être présentées qualitativement et quantitative ment.

Датский

dette bør ske i henhold til stoffets eller dets metabolitters toksikokinetik, som fremgår af data fra dyreforsøg eller data, der allerede er tilgængelige fra biologiske moniteringsprogrammer gennemført blandt arbejdstagere eller i den brede befolkning med vægten lagt på toksiske metabolitter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le moment est à présent venu d'admettre une réponse politique qualitativement différente.

Датский

han har planlagt uck mod civilister, børn og kvinder og har også anvendt den mod dem.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

cela modifie également la fonction de la concurrence, non seulement quantitativement, mais aussi qualitativement.

Датский

hermed ændres konkurrencens rolle ikke kun kvantitativt, men også kvalitativt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Французский

établir un meilleur équilibre entre l'offre et la demande, tant quantitativement que qualitativement,

Датский

sikre en bedre kvantitativ og kvalitativ ligevægt mellem udbud og efterspørgsel

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

6.2.4 des marchés du travail inclusifs devront offrir aux parents des emplois qualitativement valables.

Датский

6.2.4 inklusive arbejdsmarkeder skal levere kvalitetsarbejdspladser til forældre.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la formation à temps partiel doit être d'un niveau qualitativement équivalent à la formation à plein temps.

Датский

deltidsuddannelsen skal kvalitativt være på samme niveau som heltidsuddannelsen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l’activité pharmacologique des énantiomères (+) et (-) de la palipéridone est qualitativement et quantitativement comparable.

Датский

den farmakologiske aktivitet for (+)- og (-)- paliperidonenantiomererne er kvalitativt og kvantitativt ens.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Французский

chez le rat jeune, les données de toxicité n’étaient pas qualitativement différentes de celles observées chez le rat adulte.

Датский

toksicitetstyperne set hos juvenile rotter er ikke kvalitativ forskellig fra dem, der ses hos voksne rotter.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Французский

il faut améliorer qualitativement et quantitativement l'emploi occupé par les femmes, sans oublier d'aider les indépendantes.

Датский

man bør forbedre såvel kvaliteten som kvantiteten af kvinders beskæftigelse og også støtte selvstændig erhvervsvirksomhed.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3.1 l'initiative pour l'emploi des jeunes et leur droit à bénéficier de bonnes perspectives, qualitativement parlant

Датский

3.1 ungdomsbeskæftigelsesinitiativet og unges ret til kvalitetsmuligheder

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’activité biologique des isomères pégylés est similaire qualitativement, mais plus faible que l’interféron alfa-2b libre.

Датский

den biologiske aktivitet af de pegylerede isomerer er kvalitativt den samme, men svagere end frit interferon alfa-2b.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,713,197 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK