Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un recyclage amélioré qualitativement et quantitativement
mere og bedre genanvendelse
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
qualitativement, c' est une autre affaire.
set ud fra et kvalitativt synspunkt er det en anden sag.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l' aide doit être accrue quantitativement mais également qualitativement.
vi behøver mere bistand, men også bedre bistand.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de maintenir quantitativement et qualitativement la capacité de production;
at opretholde produktionskapaciteten, både kvantitativt og kvalitativt
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
il faut par conséquent qu'il essaie de le justifier qualitativement.
hvilken holdning har de hidtil indtaget?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
en effet, le crime a qualitativement évolué au fil des années.
for kriminaliteten er faktisk vokset i kvalitet i løbet af årene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
cette tentative a consisté à évaluer qualitativement la conception et la mise en
denne evaluering blev foretaget på basis af en kvalitativ vurdering af udformningen og opfyldelsen samt en evaluering af indsamlede kvantitative markedsdata som f.eks. de aændede aktiviteters drismæssige stand og udviklingen i de relative markedsandele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
en effet, nous savons que la consommation évolue tant quantitativement que qualitativement.
vi ved således, at forbruget udvikler sig både hvad angår kvantitet og kvalitet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ces effets sont qualitativement similaires à ceux rapportés après les 5 premières injections.
disse bivirkninger er sammenlignelige med dem som ses efter de initiale 5 doser.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
toutes ces données doivent, si possible, être présentées qualitativement et quantitative ment.
dette bør ske i henhold til stoffets eller dets metabolitters toksikokinetik, som fremgår af data fra dyreforsøg eller data, der allerede er tilgængelige fra biologiske moniteringsprogrammer gennemført blandt arbejdstagere eller i den brede befolkning med vægten lagt på toksiske metabolitter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
le moment est à présent venu d'admettre une réponse politique qualitativement différente.
han har planlagt uck mod civilister, børn og kvinder og har også anvendt den mod dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
cela modifie également la fonction de la concurrence, non seulement quantitativement, mais aussi qualitativement.
hermed ændres konkurrencens rolle ikke kun kvantitativt, men også kvalitativt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
établir un meilleur équilibre entre l'offre et la demande, tant quantitativement que qualitativement,
sikre en bedre kvantitativ og kvalitativ ligevægt mellem udbud og efterspørgsel
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
6.2.4 des marchés du travail inclusifs devront offrir aux parents des emplois qualitativement valables.
6.2.4 inklusive arbejdsmarkeder skal levere kvalitetsarbejdspladser til forældre.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la formation à temps partiel doit être d'un niveau qualitativement équivalent à la formation à plein temps.
deltidsuddannelsen skal kvalitativt være på samme niveau som heltidsuddannelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
l’activité pharmacologique des énantiomères (+) et (-) de la palipéridone est qualitativement et quantitativement comparable.
den farmakologiske aktivitet for (+)- og (-)- paliperidonenantiomererne er kvalitativt og kvantitativt ens.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
chez le rat jeune, les données de toxicité n’étaient pas qualitativement différentes de celles observées chez le rat adulte.
toksicitetstyperne set hos juvenile rotter er ikke kvalitativ forskellig fra dem, der ses hos voksne rotter.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
il faut améliorer qualitativement et quantitativement l'emploi occupé par les femmes, sans oublier d'aider les indépendantes.
man bør forbedre såvel kvaliteten som kvantiteten af kvinders beskæftigelse og også støtte selvstændig erhvervsvirksomhed.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.1 l'initiative pour l'emploi des jeunes et leur droit à bénéficier de bonnes perspectives, qualitativement parlant
3.1 ungdomsbeskæftigelsesinitiativet og unges ret til kvalitetsmuligheder
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
l’activité biologique des isomères pégylés est similaire qualitativement, mais plus faible que l’interféron alfa-2b libre.
den biologiske aktivitet af de pegylerede isomerer er kvalitativt den samme, men svagere end frit interferon alfa-2b.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: