Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ils vous ressusciteront
den udpinte jord sukker efter hende.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
les sorcières te ressusciteront.
- de vil afslutte høsten. - nej!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
les filles sacrifiées ne ressusciteront pas.
vores kraft vil forsvinde for evigt. de ofrede piger vil aldrig genopstå.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
un tas de sorciers maléfiques disparus ressusciteront ce soir.
mange onde troldmænd vil blive vækket fra de døde i nat.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"au son de la trompette, les morts ressusciteront."
"ved lyden af en trompet, vil de døde genopstå."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"la trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles."
"for trompeten skal lyde, og de døde skal rejse sig uforandrede."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.
og de skulle gå frem, de, som have gjort det gode, til livets opstandelse, men de, som have gjort det onde, til dommens opstandelse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils ne ressusciteront pas s' il ne revient pas, notre ultime rendez-vous d' amour.
og de vågner aldrig igen medmindre det genopstår vort sidste kærlighedsmøde
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
en un instant, en un clin d`oeil, à la dernière trompette. la trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.
i et nu, i et Øjeblik, ved den sidste basun; thi basunen skal lyde, og de døde skulle oprejses uforkrænkelige, og vi skulle forvandles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
...en un instant, en un clin d'oeil... à la dernière trompette... car la trompette sonnera, et les morts ressusciteront, incorruptibles... et nous serons tous changés.
ikke alle skal sove, men vi skal alle forandres, hurtigt, på et øjeblik, til dommedags basunen. for forkyndelsen skal lyde og de døde uforkrænkes, og vi skal alle forandres.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
car le seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d`un archange, et au son de la trompette de dieu, descendra du ciel, et les morts en christ ressusciteront premièrement.
thi herren selv skal stige ned fra himmelen med et tilråb, med overengels røst og med guds basun, og de døde i kristus skulle opstå først;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: