Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dès qu`on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui.
ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sa femme fut donnée à l`un de ses compagnons, avec lequel il était lié.
ותהי אשת שמשון למרעהו אשר רעה לו׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
s`il se met à battre ses compagnons, s`il mange et boit avec les ivrognes,
ויחל להכות את חבריו ואכל ושתה עם הסובאים׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ensuite daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire hanania, mischaël et azaria, ses compagnons,
אדין דניאל לביתה אזל ולחנניה מישאל ועזריה חברוהי מלתא הודע׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ils arrivèrent à Éphèse, et paul y laissa ses compagnons. Étant entré dans la synagogue, il s`entretint avec les juifs,
ויבאו אל אפסוס ויעזב אתם שם והוא הלך לבית הכנסת וידבר עם היהודים׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
les engageant à implorer la miséricorde du dieu des cieux, afin qu`on ne fît pas périr daniel et ses compagnons avec le reste des sages de babylone.
ורחמין למבעא מן קדם אלה שמיא על רזה דנה די לא יהבדון דניאל וחברוהי עם שאר חכימי בבל׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
croyant qu`il était avec leurs compagnons de voyage, ils firent une journée de chemin, et le cherchèrent parmi leurs parents et leurs connaissances.
ויחשבו כי עם חבל הארחים הוא וילכו כדרך יום ויבקשהו בין הקרובים והמידעים׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
saluez andronicus et junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d`une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en christ avant moi.
שאלו לשלום אנדרוניקוס ויוניס שהם קרובי ואסורים אתי ולהם שם בשליחים ולפני היו במשיח׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l`autre barque de venir les aider. ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu`elles enfonçaient.
ויניפו יד אל חבריהם אשר באמיה השנית לבוא אליהם ולעזרם ויבאו וימלאו את שתי האניות עד כי שקעו׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, pour ce qui est de tite, il est notre associé et notre compagnon d`oeuvre auprès de vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire de christ.
אם לטיטוס הנה חברי הוא ועזרי בכם ואם לאחינו הנה שלוחי הקהלות הם ותפארת המשיח׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: