Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mt uf uf uf bt1 bt2 maintenance réparation organisation de la production politique de production épaississant use agent de texture (6036) ntretien des cultures mt 5627 exploitation de la terre épargne agricole éclaircissage
mt uf bt1 rt rt rt rt rt práctica de dumping restricción de la competencia ayuda pública cártel financiación de las exportaciones legislación antidumping precio de exportación duración, paro de larga — (4406) ecológica, etiqueta — (2031) dumping, práctica de — use dumping (4031) duradero, bien — (2026) ecológica, exacción — use impuesto ecológico (5206) duradero, bien de consumo — use bien de consumo (2026) dumping, queja por — use denuncia ante la comisión (1011) ecológico, delito — (1216) ecológico, equilibrio — (5211) duradero, bien de consumo no — use bien de consumo (2026) dumping, reclamación por — use denuncia ante la comisión (1011) ecológico, impuesto — (5206) duradero, bien no — (2026) ecologismo dumping social use restricción de la competencia (4031) duradero, desarrollo — use desarrollo sostenible (1606) dura, energía — (6606)
parmi les réussites obtenues dans ce domaine, il faut citer le reboisement de forêts exploitées avec des arbres résistant aux températures élevées, l'éclaircissage des forêts victimes de la sécheresse et la mise au point de pesticides.
la replantación de zonas taladas con árboles resistentes a temperaturas más altas, el aclareo de bosques estresados por la sequía y el desarrollo de plaguicidas han demostrado ser estrategias eficaces en este sentido.
les activités ayant lieu après traitement comprennent la taille, l'éclaircissage, l'étayage, la récolte et toute autre activité où le travailleur doit entrer en contact avec le feuillage.
entre las actividades posteriores a la aplicación se incluyen la poda, la entresaca, el apuntalamiento, la cosecha y toda otra actividad que implique contacto con el follaje después de la aplicación de plaguicidas.
6.7 l'État partie fait observer que si les auteurs affirment que l'éclaircissage détruit le lichen (lichenes et usnées) dans les zones de pacage d'hiver, d'autres gardiens de troupeaux ont demandé que des coupes d'éclaircie soient faites après avoir découvert que cela changeait "la composition de la végétation de surface, avec un développement accru du lichen, et facilitait les déplacements.
6.7 con respecto a la afirmación de los autores de que la disminución de los bosques destruye los líquenes (lichenes y usnea) en las zonas de pastoreo invernal, el estado parte señala que otros pastores, en cambio, han pedido que se disminuya la densidad de los bosques por haber descubierto que ello modifica "la tasa de vegetación superficial en beneficio de los líquenes y facilita la movilidad.