Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Évidemment, il a raison.
por supuesto que tiene razón.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Évidemment, il n'y a pas de solution miracle.
por supuesto que no hay ninguna solución mágica.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
bien évidemment il n'existe pas de solution miracle.
claro que es obvio que no hay soluciones milagrosas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Évidemment, il y a des amendements dans ce cas.
evidentemente, hay enmiendas en este caso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
bien évidemment, il reste encore beaucoup à faire.
es evidente que debe hacerse más en esta esfera.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
bien évidemment, il nous reste encore beaucoup à faire.
naturalmente, todos nosotros aún tenemos mucho por hacer.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
il apparaît évidemment qu'il a de très importantes ramifications.
ahora resulta que tiene ramificaciones muy importantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Évidemment, il n'y a pas de recours, puisque c'est un acte interne.
¿cómo es posible que se hayan añadido cinco votos más al resultado anunciado por el presidente de sesión?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
a rabat, évidemment, il s'agirait de refaire téhéran.
señor presidente, ¡en bélgica no hay prisioneros políticos!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Évidemment, il s'agit d'intérêts illégitimes et non de principes.
evidentemente, se trata de intereses ilegítimos y no de principios.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
mais bien évidemment, il met enjeu des actions et des questions plus vastes.
el presidente. — puede contar conmigo para transmitir sus palabras con mucha convicción.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mais évidemment il l'avait fait de la façon la plus drôle qui soit.
pero por supuesto lo hizo del modo más cómico.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Évidemment, il est prêt à apporter des adaptations qui tiennent compte des préoccupations exprimées.
desde luego, está dispuesta a hacer ajustes, a fin de tener en cuenta las cuestiones planteadas.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Évidemment, il est trop tard pour remettre en débat les éléments que doit contenir le contrat.
por supuesto es demasiado tarde para volver a discutir las condiciones del contrato.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Évidemment, il s'agit, dans un certain sens, d'une simple plaisanterie politique.
el motivo es muy sencillo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
enfin, évidemment, il convient que les pays en développement fassent pleinement appel à leur propre potentiel.
por último, está claro que los países en desarrollo deberán explorar su propio potencial.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
bien évidemment, il conviendra de respecter ce faisant les normes sociales et économiques des travailleurs du pays de destination,
es evidente que ello debe lograrse respetando las normas sociales y económicas de los trabajadores del país de destino,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
bien évidemment, il n'est pas obligatoire de répéter l'instruction conditionnelle autant de fois que vous avez d 'instructions à exécuter.
por supuesto, no hay necesidad de encerrar cada sentencia con una cláusula if.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
si cela est nécessaire maintenant, bien évidemment il faut le faire. nous ne devrions pas perdre de temps sur ce point.
si es necesario, por supuesto que habrá que hacerlo ahora mismo y no perder más tiempo en ello.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
bien évidemment, il serait impossible de spécifier ce qui constitue une loi, par opposition à une règle, dans chaque système.
obviamente, es imposible especificar qué es una ley, en comparación con un reglamento, en cada sistema.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: