Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
célibat
celibato
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 13
Качество:
29. la proportion des ménages dirigés par une femme est élevée à cause notamment du veuvage, du divorce et du célibat.
29. la proporción de hogares en que el cabeza de familia es una mujer es elevada a causa, en particular, de la viudedad, el divorcio y el celibato.
1) les personnes dotées de la capacité juridique qui n'ont pas fait vœu de célibat peuvent adopter un enfant.
1) podrán adoptar un hijo quienes tengan capacidad jurídica y no hayan hecho una promesa solemne de celibato.
il est également courant en milieu rural que les parents de la future épouse présentent une dot constituée par les parents ou personnellement par la future mariée au cours de son célibat.
además, en las zonas rurales se acostumbra a que los progenitores de la novia entreguen una dote que preparan ellos mismos o la novia durante el noviazgo.
adolescents : les programmes devraient encourager la prolongation du célibat et l'ajournement des naissances, et informer les adolescents des risques des rapports sexuels sans protection.
adolescentes: los programas deben estimular el matrimonio y la procreación más tardíos y educar a los adolescentes sobre los riesgos de la relación sexual sin protección.
dans la plupart des pays, l'âge moyen des célibataires au mariage, qui mesure la durée moyenne du célibat des personnes qui se marient avant 50 ans, a augmenté.
en la mayoría de los países se ha ido incrementando la edad media de la población soltera al casarse, un dato que indica la duración media de la soltería entre las personas que están casadas a los 50 años.
les immigrées originaires des pays où le célibat est réprouvé et la sexualité prémaritale prohibée, comme la turquie, le maghreb et l'afrique sahélienne, sont les premières concernées par les mariages non consentis.
las inmigrantes de países que, como turquía, el magreb y el sahel africano, condenan el celibato y prohíben las relaciones sexuales antes del matrimonio son las más afectadas por el matrimonio sin consentimiento.
faire prolonger le célibat des filles, le mariage ne devant pas intervenir avant l'âge de 18 ans et, de préférence, après l'âge de 20 ans;
promover que las niñas no contraigan matrimonio antes de los 18 años y de preferencia después de los 20 años;
535. en résumé, la hausse du nombre de ménages composés d’une seule personne qui a été observée à l’échelle mondiale traduit de nombreux changements sociaux, notamment le report de l’âge au mariage, le célibat, le divorce et le veuvage.
535. en resumen, el aumento observado de los hogares unipersonales en todo el mundo refleja numerosos cambios sociales, como la postergación del matrimonio, la soltería, el divorcio y la viudez.