Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et lord de winter se retira en jurant, ce qui à cette époque était une habitude toute cavalière.
y lord de winter se retiró jurando, cosa que en aquella época era un hábito completamente caballeresco.
dans sa chute, elle entraîne une autre cavalière, qui fait à son tour trébucher et chuter plusieurs autres danseuses.
al caer, la bailarina tropieza con otra, quien también cae, y otras bailarinas también tambalean y caen.
une fois encore, les présidences, en particulier la présidence néerlandaise, ont traité le parlement de façon plutôt cavalière.
sin embargo, una vez más, las presidencias, sobre todo la neerlandesa, han tratado al parlamento con una actitud bastante desdeñosa.
mais je tiens à répéter à la commission que si elle continue à nous traiter de façon aussi cavalière, nos relations futures risquent de se détériorer.
pero vuelvo a advertir que si la comisión nos tratase de esa manera arrogante, se ría un mal presagio para nuestras relaciones futuras.
une approche aussi cavalière à l'égard du droit international suffirait à susciter des doutes sérieux quant à la méthodologie du comité et à son autorité.
semejante enfoque tan libre del derecho internacional sería motivo por sí solo a grave preocupación acerca de la metodología del comité así como de su autoridad.
le bureau est en phase avec l'organisation. il a une vue cavalière des problèmes et des tendances systémiques et peut être une ressource précieuse dans ce contexte.
la oficina sabe cómo funciona la organización, conoce las tendencias y los problemas sistémicos y puede ser un recurso excelente en este contexto.
il ne devrait pas accuser un seul des danseurs de la chute, qui pourrait avoir été provoquée par de nombreux facteurs, comme un croc en jambe du partenaire principal à sa propre cavalière.
no debe culpar solamente a una de las bailarinas por la caída, por cuanto esta pudo haber sido causada por numerosos factores, entre ellos la posibilidad de que el bailarín guía hubiese provocado la caída de su pareja mediante un traspié.
en 1989, trois cavalière: se sont distinguées sur les champs de course français et internationaux : adeline wirth, eugénie legrand et alexandra ledermann.
en 1989, tres amazonas se distinguieron en las carreras francesas e internacionales: adeline wirth, eugénie legrand y alexandra ledermarm.
une attitude cavalière envers la position des États et la manipulation de mauvaise foi d'informations non confirmées provenant de sources contestables sont interprétées comme autant de signes d'indépendance.
se interpreta como independencia una actitud despreocupada respecto de las posiciones de los estados y la manipulación de mala fe de información no confirmada proveniente de fuentes cuestionables.
de même, il serait de mauvaise augure si la présidence en exercice écartait d'un revers de la main et d'une manière cavalière l'avis du parlement.
tampoco sería de buen agüero para la presidencia británica que despreciara de manera arrogante y brusca el dictamen del parlamento.
<< ma délégation souhaite exprimer son profond mécontentement face à la manière cavalière dont cette organisation a répondu, ou plutôt n'a pas répondu, aux questions que lui a communiquées le secrétariat.
"mi delegación desearía expresar su profunda insatisfacción con la manera negligente que la organización ha contestado o, mejor dicho, ha dejado sin contestar las preguntas que le había planteado la secretaría.
- si elle a marqué sa disponibilité à appuyer les efforts de m. baker et est disposée à continuer de le faire pour peu que ces efforts s'inscrivent dans la perspective d'une exploration d'authentiques solutions alternatives inspirées par la justice et l'équité, et susceptibles de restaurer durablement la paix et la stabilité pour tous les peuples de la région, elle ne peut accepter que soit écarté, de manière aussi cavalière, le plan de règlement, et que soient ignorées, sans bénéficier d'un examen sérieux de la part de l'autre partie au conflit et des membres du conseil de sécurité, les propositions du polisario visant à relancer sa mise en oeuvre;
- si bien argelia señaló su disponibilidad a apoyar los esfuerzos del sr. baker y está dispuesta a seguir haciéndolo siempre que estos esfuerzos se hagan con la perspectiva de explorar auténticas soluciones alternativas inspiradas en la justicia y la equidad, y sean susceptibles de restablecer de forma duradera la paz y la estabilidad en beneficio de todos los pueblos de la región, no puede aceptar que, de forma tan insolente, se descarte el plan de acuerdo, y que se ignoren las propuestas del frente polisario dirigidas a reactivar su aplicación, sin concederles la posibilidad de ser examinadas seriamente por la otra parte en el conflicto y por los miembros del consejo de seguridad;