Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
conservera le rapport constant
mantiene constantes las proporciones
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
abate conservera les 45% restants.
abate conservará el 45% restante.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
le personnel soignant conservera ionsys.
el personal del hospital conservará el sistema ionsys.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
on conservera des relevés de ces activités.
cada una de estas actividades deberán registrarse debidamente.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
conservera constante la hauteur de la rognure
mantiene constante la altura del recorte
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le conseil européen conservera donc un rôle prééminent.
así pues, el consejo europeo seguirá desempeñando un papel preeminente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
titan poker continuera et conservera ses niveaux vip.
titan poker continuará con sus niveles vip.
Последнее обновление: 2016-07-08
Частота использования: 2
Качество:
la mission conservera cette formulation à l'avenir.
la unami mantendrá este nuevo enfoque de supervisión y presentación de informes sobre dicha medida de la ejecución en el futuro.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
le fse conservera pour objectif d'investir dans les personnes.
el objetivo del fse seguirá siendo invertir en las personas.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
chaque membre du directoire conservera un droit de vote permanent.
los miembros del comité ejecutivo del bce conservarán su derecho de voto de forma permanente.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 4
Качество:
À l'avenir, le tableau de bord conservera la même structure.
las futuras ediciones mantendrán esta estructura.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
chaque État membre conservera la responsabilité des décisions d’admission.
cada estado miembro seguirá siendo responsable de las decisiones individuales de admisión.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
chaque membre du directoire de la bce conservera un droit de vote permanent.
los miembros del comité ejecutivo del bce conservarán su derecho de voto de forma permanente.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 4
Качество:
cependant, l'ue conservera la faculté de faire des recommandations unilatérales.
no obstante, la ue se reservaría la posibilidad de hacer recomendaciones unilaterales.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
b) les moyens d'assurer que le document conservera son intégrité ;
b) las medidas para asegurar que el documento electrónico de transporte negociable emitido conserve su integridad;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 4
Качество:
dans un avenir prévisible, la concurrence dans ce domaine conservera un niveau principalement local.
la competencia en los servicios profesionales seguirá teniendo lugar principalmente a escala local en el futuro.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
la manuto conservera cette responsabilité pour le district de dili jusqu'en janvier 2004.
la unmiset seguirá encargándose de la gestión de estos servicios en el distrito de dili hasta enero de 2004.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
si votre vidéo source est en haute définition, elle conservera ce format après la conversion.
si su vídeo de origen es de alta definición, continuará en ese formato cuando lo convierta.
Последнее обновление: 2016-10-02
Частота использования: 1
Качество:
"la commission conservera cependant la possibilité de désaisir les autorités nationales de concurrence ..."
no obstante, "la comisión mantendrá la posibilidad de retirar del asunto a las autoridades de competencia" en determinados casos (§105).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) la mission régionale d'assistance aux Îles salomon conservera sa forme actuelle; et
a) se mantendría la ramsi en su forma actual; y
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: