Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans le contexte actuel de décadence morale de la société, je trouve raisonnable de le rappeler.
en la realidad de hoy, en medio de la decadencia moral de la sociedad, pienso que tiene sentido recordar esta posición .
avant que le monde ne sombre encore plus profondément dans la décadence morale, la communauté internationale doit agir.
antes de que el mundo se hunda más en la decadencia moral, la comunidad internacional debe actuar.
ce nombre élevé de délits sexuels commis contre des enfants constitue un rappel sans nuances de la décadence morale que connaît notre société.
este alto nivel de delitos sexuales cometidos contra nuestros niños sigue siendo un brutal recordatorio de la decadencia moral de nuestra sociedad.
a de nombreux égards, monsieur le président, l'époque que nous traversons se caractérise par une décadence de la langue.
pero vea, señor presidente: si retrocedemos al jueves y al miércoles, a nuestro debate sobre el presupuesto, si consideramos el presupuesto de los estados miembros, es preocupante la insignificancia que se consagra a la cultura.
sinon nous irons inexorablement vers une décadence européenne, l'europe étant acculée au déclin économique et à une finlandisation acceptée ou imposée.
lo que yo quisiera y lo que pido a la presidencia —aunque ya no me hago ilusiones de que pueda llegar hoy, la respuesta técnica que ha dado el sr. tindemans al dictamen poettering en este sentido me ha dejado pocas esperanzas— es : ¿cuándo podremos esperar unos planes definitivos por parte de la presidencia de la cpe con respecto a una mayor reducción del espiral armamentista en europa ?
il commande à ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.
ordena a sus criaturas apoyarse unos a otros en el bien, la virtud y la piedad, y no en la decadencia ni en la corrupción.
c'est pourquoi l'économiste frédéric clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du fmi dans son livre grandeur et décadence du libéralisme économique.
por eso, en su libro rise and fall of economic liberalism, el economista frederic clairmont habla de los saldos pendientes derivados del genocidio en el ajuste estructural del fmi.
l'histoire de l'humanité est pleine de cultures et de civilisations qui ont connu la décadence parce que personne ne les a défendues contre les ennemis de la paix.
la historia humana ha presenciado el ocaso de muchas culturas y civilizaciones a las que nadie defendió contra los enemigos de la paz.
la décadence évidente dont l'europe est victime n'est-elle pas a priori une condition de la naissance d'une europe unie.
la evidente decadencia de las naciones europeas ¿no es, a priori, necesaria si queremos que nazca al fin la unidad europea?»
mais les régions des etats plus prospères, où la population est confrontée au chômage de longue durée et à la décadence des secteurs industriels traditionnels tels le charbon et l'acier, méritent notre intérêt et nos soins.
sin embargo, mi grupo, como muchos otros, ha creído conveniente presentar una enmienda que no