Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
une démobilisation des employés peut déboucher sur une démoralisation mortifère.
una desmovilización de empleados puede terminar en una desmoralización mortífera.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
une telle situation a engendré frustration et démoralisation au niveau du
ello ha sido causa de frustración y desmoralización tanto en los programas como en los proyectos, sobre todo para los participantes de europa central y oriental, que ya se enfrentan a dificultades institucionales y financieras a la hora de participar en un programa de ese tipo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
cette manière de procéder aggrave le manque de confiance et la démoralisation.
exacerba la falta de confianza y socava aún más la moral.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
$ la démoralisation du personnel, accompagnée d=un sentiment d=insécurité
∙ la baja moral del personal resultante del considerable grado de incertidumbre imperante.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la démoralisation des éléments séparatistes est attestée par la reddition de deux dirigeants autoproclamés de groupes séparatistes armés.
otra señal de que los elementos separatistas también estaban perdiendo la fe fue la rendición de dos autoproclamados comandantes de grupos armados separatistas.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ces facteurs combinés ont entraîné une démoralisation et une réduction des capacités de l'insurrection dans la zone de commandement ouest.
esos factores han contribuido a minar la moral y la capacidad de los insurgentes en la región.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
corruption, crime, irresponsabilité, brouillage de l'information, comportement servile et démoralisation régissent le pays.
la corrupción, el crimen, la irresponsabilidad, la desinformación, el comportamiento servil y la desmoralización reinan en el país.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
cette situation s'est traduite par un manque de conscience professionnelle et de motivation et la démoralisation du personnel des organismes concernés.
esta situación no favoreció la ética laboral, la moral ni la motivación del personal de los organismos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
quel sentiment de démoralisation et de «self-defeating» cela ne doit-il pas générer à la longue?
de la misma manera, nadie debería hablar aquí de velocidades distintas dentro de europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
l'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
el fracaso del desarme genera un ambiente de mala fe, desmoralización, intimidación y humillación.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cette pratique provoque une démoralisation et une désaffection notables, et le niveau de service s'en ressent : il est en dessous de la norme.
esto se traduce en una falta importante de espíritu y de compromiso y un nivel bajo de servicios.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cela étant, l'insécurité financière et la démoralisation du personnel ont capté l'attention du public et des médias au détriment des succès des chambres.
la situación financiera ha hecho que la atención del público y los medios de información se desplace de los logros de las salas a cuestiones de estabilidad financiera y moral interna.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
de cette façon, nous évitons que la démoralisation ne s'empare des citoyens des pays qui auraient fait partie d'une deuxième vague d'adhésion.
de ese modo impedimos que cunda la desmoralización entre los ciudadanos de los países colocados en una segunda tanda de adhesión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ceci vaut au-delà de nos rêves les plus fous, même à l'heure du défi économique et même à l'heure d'une démoralisation politique.
esto va más allá de nuestros sueños más descabellados, incluso en un momento de desafíos económicos y de desmoralización política.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
12. les débordements de violence qui ont suivi la prise de nankin, en 1937, par l'armée impériale ont fait prendre conscience aux autorités japonaises de l'ampleur de l'indiscipline et de la démoralisation des troupes.
12. cuando en 1937 el ejército imperial japonés conquistó nanking, con la violencia resultante, las autoridades japonesas se vieron obligadas a examinar el estado de la disciplina y moral militares.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: