Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elles se déroulent à huis clos.
se celebrarán a puertas cerradas.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 6
Качество:
elles se déroulent comme suit :
las partes del examen pueden resumirse del siguiente modo:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
les deux procès se déroulent simultanément.
los dos juicios se tramitan simultáneamente.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
des expositions temporaires s'y déroulent.
se presentan exposiciones temporales.
Последнее обновление: 2012-10-31
Частота использования: 1
Качество:
les études se déroulent sur deux trimestres.
los estudios se realizan en dos períodos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ces travaux se déroulent en deux temps:
esa labor se está desarrollando en dos fases:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
les audiences se déroulent obligatoirement à huis clos.
la vista a puerta cerrada es obligatoria.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
265. les élections se déroulent dans la régularité.
265. en el desarrollo de las elecciones deben respetarse los procedimientos reglamentarios.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
ils se déroulent sur les moyens et long termes.
Éstos tienen lugar a mediano y largo plazo.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) les lieux où se déroulent ces activités:
a ) que los lugares donde dichas actividades tengan lugar :
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
ces consultations se déroulent sur trois pistes parallèles.
este proceso es triple.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: elles se déroulent suivant un cadre approprié;
:: se procede con un formato apropiado;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
trois programmes urban ii se déroulent aux pays-bas.
los países bajos cuentan con 3 programas urban ii.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
220. toutes les procédures judiciaires se déroulent en moldove.
220. los procesos judiciales se llevan a cabo en moldovo.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
les procès se déroulent en moldove (langue officielle).
las causas judiciales se ven en la lengua moldava (oficial).
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
des centaines de manifestations se déroulent dans toute l'europe.
cientos de actividades se celebran en toda europa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
les travaux préparatoires relatifs au règlement se déroulent comme prévu.
el reglamento avanza con arreglo al calendario previsto.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
286. chaque année se déroulent d'importantes manifestations culturelles:
286. cada año tienen lugar en mónaco importantes actos culturales:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
seulement 40,3 % des accouchements se déroulent dans des conditions normales.
en total ocurren partos normales en un 40,3% de los casos.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a melgar se déroulent 2 fêtes nationales, 6 fêtes régionales et 80 fêtes locales.
en melgar se realizan 2 ferias nacionales, 6 ferias regionales y 80 ferias locales.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: