Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
coupe la sélection et la mettre dans le presse-papiers
corta la sección seleccionada y la pone en el portapapeles
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
evitez de passer la vaisselle sous l'eau avant de la mettre dans le lavevaisselle.
evite aclarar los platos antes de ponerlos en el lavaplatos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pensez-vous que je peux mettre dans mon testament que des laissez-passer devraient être délivrés à mes amis à ramallah pour venir dire adieu à mon cercueil ?
¿creen que debo poner en mi testamento que se deben emitir permisos para que mis amigos en ramala vengan a decir adiós a mi ataúd?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tout ce que je peux dire est que s'il peut réussir dans le court terme, il ne le peut dans le plus long terme.
debemos ocuparnos de ella en todo el ámbito europeo mediante un programa de acción integrado.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
comment puis -je convertir le menu & redhat; par défaut en un menu que je puisse mettre dans le menu k & #160;?
¿cómo puedo convertir los menús predeterminados de & redhat; en un menú del menú k?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
coupe la sélection courante du texte pour la mettre dans le presse-papiers, la supprimant ainsi de la fenêtre d'édition.
corta el texto seleccionado y lo deja en el portapapeles, eliminándolo de la ventana del editor.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
henderson. (en) je suis sûr que je visiterai volontiers la province de grenade si je peux trouver un moment libre dans le calendrier présidentiel.
¿van a ser ustedes capaces de acometer tamaño error?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ceci dit, j'ai toujours un vif amour pour les livres papier, parce qu'ils sont comme des souvenirs que je peux mettre dans ma bibliothèque, sur ma table de nuit.
sin embargo, los libros son maravillosos porque son como recuerdos que puedes colocar en una estantería o al lado de la cama.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
je confirme, sur la base des informations dont je dispose actuellement, que je peux consacrer le temps nécessaire pour conduire le présent arbitrage de manière diligente et efficace dans le respect des délais fixés par le règlement.
confirmo, de acuerdo con la información de que dispongo en este momento, que puedo dedicar el tiempo necesario para realizar este arbitraje con diligencia y eficacia y respetando los plazos establecidos en el reglamento.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:
encore faut-il s'entendre sur le concept de régionalisation car, à ce que je peux constater, les États membres prêtent à ce terme des sens fort différents dans le secteur de la pêche.
a condición, claro está, de que comprendamos claramente lo que entendemos por regionalización pues, que yo sepa, en el sector de la pesca los estados miembros tienen opiniones muy diversas acerca de lo que cabe suponer que es la regionalización.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ne réchauffez pas nespo d’une autre façon (par exemple, ne pas la mettre dans le four à micro-ondes ou dans l’eau chaude).
no caliente nespo de ninguna otra forma (por ejemplo, no lo caliente en el microondas ni en agua caliente).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
je voudrais tout d'abord remercier edward mcmillanscott pour l'excellent travail accompli dans le cadre de son rapport, rapport que je peux pleinement approuver.
en primer lugar, quiero felicitar a edward mc millan-scott por el excelente trabajo realizado en su in forme. puedo apoyarlo plenamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
comme cela a été le cas par le passé, je sais que je peux compter sur votre appui pour mener à bon port notre projet commun: celui d'un transport maritime de qualité qui garantisse la compétitivité de notre économie, ainsi que le bon état et la protection de notre environnement, non seulement en europe mais dans le monde entier.
tal como lo hemos logrado en el pasado, sé que puedo contar con su apoyo para llevar a buen puerto nuestro objetivo común: un transporte marítimo de calidad que garantice la competitividad de nuestra economía así como la calidad y protección de nuestro entorno, no sólo para la u.e. sino también en el resto del mundo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
le problème que je rencontre en relation avec les promotions ad personam consiste dans le fait qu'en tant que rapporteur, je doive approuver des promotions individuelles dont je peux supposer qu'elles sont justifiées, mais dont je ne peux assumer la responsabilité au vrai sens du terme.
un problema que he visto en relación a la promoción ad pasonam, consiste en que yo, como ponente debo autorizar distintas promociones, cuya legitimación me puedo imaginar, pero de las que yo, en el sentido literal de la palabra, no puedo responsabilizarme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ferraris. - la présidence accepte tout à fait ce qu'à dit l'honorable vecchi, dans le sens que je peux rappeler que le conseil, dans sa résolution du 30 novembre, a souhaité ces échanges de jeunes.
terrón i cusí (pse). me'felicito de la respuesta del presidente en ejercicio del consejo, que nos ha recordado que todos los miembros del comité de las regiones son electos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
131 mode d’ emploi: • ouvrir le flacon: appuyer sur le bouchon et tourner le dans le sens opposé des aiguilles d’ une montre (figure) • prendre la seringue doseuse graduée et la mettre dans le flacon (figure) • remplir la seringue avec la solution en tirant sur le piston jusqu’ au trait de graduation correspondant à la quantité en milligrammes (mg) prescrite par votre médecin (figure) • retirer la seringue du flacon (figure) • vider le contenu de la seringue dans un verre d’ eau en poussant le piston jusqu’ au bout (figure) • boire la totalité du verre • laver la seringue doseuse graduée à l’ eau (figure) • fermer le flacon
instrucciones para la correcta administración: • abrir el frasco: apretar el tapón y desenroscar en sentido contrario a las agujas del reloj (figura) • coger la jeringa e introducirla en el frasco (figura) 126 • llenar la jeringa con líquido subiendo el émbolo hasta la marca de graduación que corresponda con la dosis en miligramos (mg) prescrita por su médico (figura) • retirar la jeringa del frasco (figura) • vaciar el contenido de la jeringa en un vaso de agua bajando el émbolo hasta el final (figura) • beber el contenido del vaso entero • lavar la jeringa con agua (figura) • • cerrar el frasco con el tapón de rosca de plástico.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.