Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gros bisous
buena estancia
Последнее обновление: 2023-05-16
Частота использования: 1
Качество:
je t'envoie de gros bisous
te mando muchos besos
Последнее обновление: 2017-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gros bisous mon ami
big kisses my friend
Последнее обновление: 2023-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gros bisous à vous deux
un gran abrazo a los dos
Последнее обновление: 2022-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
merci beaucoup gros bisous
muchas gracias un abrazo grande
Последнее обновление: 2021-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils ont fait leurs preuves.
su aplicación ha conducido al éxito en numerosas ocasiones.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de gros bateaux patrouillent aussi régulièrement au large.
también se lleva a cabo un patrullaje constante costa afuera, a cargo de grandes buques de superficie.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prix de gros
precio al por mayor
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
un très gros bisous pour toi mon coeur
un beso muy grande para ti
Последнее обновление: 2022-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
commerce de gros
comercio al por mayor
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
de ce fait, leurs structures de coût tendent à s'aligner.
esto tendía a igualar sus estructuras de costes.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ayant fait leurs preuves au niveau des pays >>
mejores prácticas a nivel de los países "
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
certaines mesures et politiques ont fait leurs preuves.
se ha demostrado que algunas medidas y políticas dan resultado.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
certaines caractéristiques du programme pact ont fait leurs preuves.
algunas características del programa pact han demostrado su utilidad.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
crédibilité: les organisations doivent avoir fait leurs preuves.
las organizaciones deberán gozar de una credibilidad contrastada.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
initiatives ayant fait leurs preuves dans la formation des cadres supérieurs
ofertas de larga data para el personal directivo
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces méthodes ont déjà fait leurs preuves dans d’autres domaines.
ese enfoque ha funcionado bien en otros contextos.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
:: quelles méthodes ont fait leurs preuves, pourquoi et comment?
:: ¿qué funciona bien, por qué y cómo?
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les traités existants et notamment la méthode communautaire ont largement fait leurs preuves.
los tratados en vigor, y en particular el método comunitario, han demostrado ampliamente su eficacia.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
90. mais le gage a aussi de gros inconvénients.
90. en cambio, la prenda tiene también notables desventajas.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: