Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
n'en déduisez pas pour autant que je sois satisfait.
pero esto no quiere decir que me sienta satisfecho.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pas autant que je sache.
no que yo sepa.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
autant que je peux l'imaginer, à rien.
hasta donde puedo ver, nada.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
elle l'aimait autant que je l'aimais.
ella la amaba tanto como yo la amaba.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pour autant que je sache, c'est très loin.
por lo que yo sé, está muy lejos.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la gastronomie m'intéresse, mais je ne cuisine pas autant que je le voudrais.
sí que me interesa la gastronomía pero no cocino tanto como me gustaría.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
pour autant que je sache, il est coupable.
hasta donde yo sé, él es culpable.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie.
hasta donde yo sé, todavía no se ha ido.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
autant que je m'en souvienne (as far as i remember)
por lo que recuerdo
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure.
por lo que yo sé, él nunca ha llegado a tiempo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pour autant que je sache, celleci n'existe toujours pas à ce jour.
estoy seguro que también lo agradecerían muchos otros diputados.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
elle ne fait pas partie du traité pour autant que je sache.
entre los derechos universalmente reconocidos a los individuos está el de abandonar su país, pero no el de ser aceptado en otro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pour autant que je sache, il n'a aucune valeur, législative ou autre.
hasta donde sé, no tiene carácter legislativo ni de ningún otro género.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ce rapport ne soulève, autant que je sache, aucune objection.
que yo sepa, este dictamen no plantea objeción alguna.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ce qui fait, autant que je sache, 6 euros par jour par travailleur.
es decir, por lo que tengo entendido, 6 euros por día y por trabajador.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
autant que je sache, m. maher s'est montré disposé à retirer son second amendement.
de ahí se siguen efectos no queridos de distribución uniforme, que estrangulan la
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pour autant que je sache, ce composé chimique empêchera les germes de se multiplier.
por lo que sé, este compuesto químico impedirá que los gérmenes se multipliquen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
or, pour autant que je sache, aucun déchet nucléaire en provenance d'irak n'a été traité à dounreay.
los norteamericanos ya han empezado a acaparar a estos científicos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
autant que je puisse dire, il y a deux causes à ce problème & #160;:
lo más que puedo decir es que hay dos causas para este problema:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le portugal envisage l'envoi d'une délégation, mais la date, pour autant que je sache, n'a pas encore été fixée.
creo que no solamente hay que llamar la atención de los estados de la asean sobre el hecho de que es favorable fomentar el comercio entre ellos sino que habría que recordarles también su responsabilidad frente a los demás vecinos asiáticos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: