Вы искали: je t'aime du plus profond de mon coeur (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

je t'aime du plus profond de mon coeur

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

il s'arrêta, puis continua rapidement: «me firent du bien jusqu'au plus profond de mon coeur.

Испанский

lo adiviné cuando la vi por vez primera...

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au peuple palestinien, du plus profond de mon être, je demande pardon.

Испанский

al pueblo palestino: en la limitada posibilidad de llegar a ellos desde lo más profundo de mi esencia de ser humano, quiero pedirles disculpas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bonne nuit jolie dama de mon coeur

Испанский

buenas noches linda maria

Последнее обновление: 2021-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

@olanan: du fond de mon coeur, merci l'egypte !!

Испанский

@olanan: desde el fondo de mi corazón, ¡gracias egipto!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

l'âme humaine qui vit au plus profond de moi.

Испанский

vinculó el alma humana que me recorría

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cette question émane du plus profond de notre conviction démocratique.

Испанский

esta petición la elevo desde el alma de nuestros profundos compromisos democráticos.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et il regardait le jeune homme comme s'il eût voulu lire au plus profond de son coeur.

Испанский

y miraba al joven como si hubiera querido leer en lo más profundo de su corazón.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le commissaire a ensuite cité l'article j-4, dont les termes exacts sont gravés au plus profond de mon coeur.

Испанский

en segundo lugar, el sr. comisario ha citado el artículo j.4, cuyo texto llevo grabado en mi corazón.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chaque fois que je vous vois, c'est un diamant de plus que je renferme dans l'écrin de mon coeur.

Испанский

cada vez que os veo, es un diamante más que guardo en el escriño de mi corazón.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le trafic de stupéfiants a pénétré au plus profond de l'État colombien.

Испанский

el narcotráfico ha penetrado lo más profundo del estado colombiano.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce cri était sorti du plus profond du coeur, et, comme le premier, il n'y avait pas à se tromper.

Испанский

esta exclamación había salido del fondo del corazón y, como el primero, no podía engañar.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

a vrai dire, les pleurs enfouis au plus profond de moi me dérangeaient.

Испанский

de hecho, el llanto de alguien en el fondo realmente me molestó.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

au moment où je parle, le plus haut des cieux et le plus profond de l'abîme sont de nouveau en conflit.

Испанский

en este momento, se enfrentan nuevamente el más alto de los cielos y el más profundo de los abismos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et il laissa tomber le cadavre au plus profond de l'eau, qui se referma sur lui.

Испанский

y dejó caer el cadáver a lo más profundo del agua, que se cerró sobre él.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la douleur nous a réunis et nous a transformés au plus profond de nous-mêmes.

Испанский

este dolor nos ha unido y reformado en esencia.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

au plus profond de nos coeurs, nous savons quel choix nous voulons faire pour nos enfants.

Испанский

en lo profundo de nuestros corazones sabemos qué opción queremos para nuestros hijos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

notre sens le plus profond de l'amour de l'humanité doit l'emporter sur les manifestations de mépris pour la vie.

Испанский

ante señales de desprecio por la vida, debe prevalecer nuestro más profundo sentido de amor por la humanidad.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

apportons tous notre pierre pour éviter le plus profond de l'abîme et tendre au contraire vers les cieux les plus hauts.

Испанский

hagamos nuestra contribución para que, unidos, podamos evitar el más profundo de los abismos y alcanzar el más elevado de los cielos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c'est au plus profond de la misère humaine que l'on dégaine le plus rapidement les épées de la colère et de la division.

Испанский

es en las profundidades de la miseria humana donde las espadas de la ira y la división se desenvainan con más rapidez.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme il en était au plus profond de ses méditations stratégiques, la porte se rouvrit, et rochefort rentra.

Испанский

cuando se hallaba en lo más profundo de sus meditaciones estratégicas, la puerta volvió a abrirse y rochefort entró.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,330,740 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK