Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je viens en bus
es usted el nuevo profesor de español
Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 1
Качество:
je viens en espagne
castellano
Последнее обновление: 2024-01-24
Частота использования: 1
Качество:
je viens d'en parler avec le président du conseil.
(aplausos) (el parlamento aprueba la propuesta de decisión)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pour utiliser une passerelle, vous aurez besoin d'en trouver une.
para usar un puente, necesitará localizar uno.
Последнее обновление: 2009-12-11
Частота использования: 1
Качество:
je viens d'en expliquer la raison, mais je vous présente mes excuses si nous n'avons pas été suffisamment explicites.
acabo de exponer los motivos, pero pido disculpas si hemos sido poco explícitos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
dury (s). — monsieur le président, je viens d'en tendre le commissaire.
y efectivamente, se irán. es así de brutal, pero es así como funciona.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
alors, quand cela ne passe pas par une voie, il faut essayer d'en trouver une autre.
y, cuando no da resulta do por una vía, hay que intentar buscar otra.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mais, conclut-il, « on espère bien en trouver une ».
para valorar el riesgo, se observarán parámetros como la edad, el pabellón o las inmovilizaciones anteriores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il fallait, selon eux, envisager d'étudier d'autres méthodes afin d'en trouver une qui soit viable.
propusieron que, como alternativa, se examinaran otros métodos para que se pudiera encontrar un método viable para la comparación de los dos planes.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
depuis, j'ai réfléchi à ce singulier phénomène sans en trouver une explication satisfaisante.
más tarde he reflexionado acerca de este extraño fenómeno, sin podérmelo explicar de un modo satisfactorio.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas de solution toute faite, mais je dis qu'il faut en trouver une, et cela rapidement. pidement.
no tengo una so lución infalible, pero digo que es preciso encontrar una, y rápidamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
deuxièmement, j'ai pris l'engagement que nous mettrions en œuvre les nouvelles politiques structurelles. je viens d'en parler.
delors también constituye un reto para el parlamento europeo y para las elecciones al parlamento europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ces différences expliquent l'absence d'une définition commune à l'échelon de l'ue, et la difficulté rencontrée pour en trouver une.
estas diferencias explican la falta de definición común a nivel de la ue y la dificultad de encontrarla.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nous espérons sincèrement que les délégations travailleront dur pour en trouver une dans le temps qui reste.
esperamos sinceramente que las delegaciones se esforzarán por hallar una solución en el tiempo que queda.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
on en trouve une définition encore plus détaillée dans la loi sur l'emploi.
189. en la ley del empleo figura otra definición más detallada.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit d'un problème bilatéral entre deux États souverains et, dans le cadre des conventions que je viens de mentionner, il devrait être possible de trouver une solution à ce grave problème.
por último, el consejo europeo invitó a la comisión a que, sobre la de las informaciones facilitadas por los estados miembros, presente el estudio que ha anunciado sobre las medidas adecuadas para reforzar la infraestructura que exigen los controles en las fronteras exteriores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
on en trouve une ou deux dans chaque commune.
en cada comuna se encuentran una o dos de estas fosas.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
maintenant, sans porter préjudice à la position que je viens d'évoquer, il me semble que l'on peut examiner certains critères dans le seul but d'envisager les possibilités réelles permettant de trouver une solution à cette question qui intéresse particulièrement toutes les délégations.
ahora bien, sin perjuicio de mantener la posición que dejo apuntada, me parece que se pueden adelantar algunos criterios con el único propósito de auscultar las posibilidades efectivas de encontrar una salida a esta cuestión, en la que todas las delegaciones tienen especial interés.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
avec un choix parmi une centaine de chansons, vous n'aurez aucune difficulté à en trouver une qui convient parfaitement à votre diaporama photoshow !
a continuación encontrará un enlace a la sección de audio de download.com (este enlace lleva a software de terceros, que no es creado por nero.
Последнее обновление: 2016-07-08
Частота использования: 1
Качество:
tenter de créer ex post facto de nouvelles catégories de non-discrimination et d'en trouver une interprétation dans les pactes ne relève pas de la compétence des organes de suivi des traités et nuirait aux raisons pour lesquelles les États ont ratifié ces traités.
el intento por crear nuevas categorías de no discriminación ex post facto y de incluirlas en los propios pactos excede la competencia de los órganos de supervisión de tratados y socavaría las razones por las que los estados ratificaron esos tratados.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: