Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
À quoi ressemblerait une telle paix?
¿qué aspecto revestiría esa paz?
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a quoi ressemblerait un internet russe autarcique ?
¿a qué se parecería un internet ruso autónomo?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ce procédé ressemblerait à un partage du butin.
una flexibilidad excesivamente grande abriría de par en par las puertas a subterfugios no deseables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il convient de se demander à quoi ressemblerait un État polisario.
91. cabe preguntar qué aspecto tendría un estado polisario.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
À quoi ressemblerait le traité si nous devions recommencer à zéro?
¿qué aspecto tendría el tratado si empezáramos ahora?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
le magazine maxim imagine à quoi ça ressemblerait aujourd'hui :
maxim magazine se imaginó lo que sería aquella situación hoy en día: este año en su tienda de comestibles más cercana.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
voici à quoi ressemblerait le site global voices sans nos auteurs et traducteurs bénévoles
así luciría global voices sin nuestros voluntarios
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en aucun cas cela ressemblerait à la façon dont nous nous sommes séparés des tchèques.
no sería de ningún modo comparable a la forma en que nosotros nos separamos de la república checa.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
une telle distorsion ressemblerait à une attaque à motivation politique contre des États membres.
toda distorsión en ese sentido podría interpretarse como ataque a un estado miembro por motivos políticos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a quoi ressemblerait le monde s'il n'y avait pas eu le 11 septembre ?
¿cómo sería el mundo si no hubiera habido 11 de setiembre?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
freedom messanger imagine à quoi ressemblerait la lettre de condoléances du guide iranien ali khamenei pour bachar al assad.
freedom messanger imagina como sería una carta de condolencias por bashar, escrita por el líder iraní, ali khamenei.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
est-ce que nous prenons jamais le temps de penser à quoi ressemblerait un monde sans volontaires?
¿nos hemos detenido alguna vez a pensar cómo sería el mundo sin voluntarios?
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
il est un fait qu'un inventaire de ces armes ressemblerait aux pages jaunes du bottin de la communauté européenne.
en espera de esos tiempos mejores, debemos apoyar las iniciativas tendentes a acabar con las hostilidades.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ces cyniques ne se sont pas donné la peine de se demander à quoi le monde ressemblerait si l'onu n'existait pas.
esos cínicos no se han tomado la molestia de pensar qué sería del mundo si las naciones unidas no existieran.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
cette année, sous la conduite compétente des six présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.
a principios de este año, bajo la hábil dirección del p-6, echamos una breve ojeada a lo que sería formar parte en un foro serio y activo una vez más.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
À cette fin, il a été proposé qu'avant toute chose les États parties tentent de déterminer à quoi ressemblerait le respect des dispositions de la convention.
con ese fin se propuso, como posible primera medida práctica de los estados partes, que se determinara qué se entendería por cumplimiento de la convención.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
21. en outre, on s'emploie à mettre en place au fmi un nouvel accord qui ressemblerait aux accords généraux d'emprunt.
además, se están adoptando medidas para que en el fmi se elabore un nuevo acuerdo, similar a los acuerdos generales para la obtención de préstamos (agp).
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
dans le prolongement de ces efforts, nous devons nous demander à quoi ressemblerait ce régime international si on s'attachait à 1e redynamiser et à l'optimiser.
para llevar adelante esa labor, debemos preguntarnos cómo se vería el régimen internacional de desarme si nos esforzáramos por revitalizarlo y desarrollarlo.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
deuxièmement, à quoi ressemblerait une structure de gouvernance permettant à l'onu d'exercer ses fonctions de la façon la plus efficace et la plus légitime possible?
en segundo lugar, ¿qué tipo de estructura de gobernanza permite a las naciones unidas desempeñar sus funciones de la manera más eficaz y legítima?
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
en réponse à ses questions, le comité consultatif a été informé que le futur système de sélection du personnel d'onu-femmes ressemblerait probablement à celui des fonds et programmes des nations unies.
en respuesta a sus preguntas, se informó a la comisión consultiva de que se preveía que el futuro sistema de selección de personal de onu-mujeres fuera similar al que utilizan los fondos y programas de las naciones unidas.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: