Вы искали: ressemblerait (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

ressemblerait

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

À quoi ressemblerait une telle paix?

Испанский

¿qué aspecto revestiría esa paz?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a quoi ressemblerait un internet russe autarcique ?

Испанский

¿a qué se parecería un internet ruso autónomo?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce procédé ressemblerait à un partage du butin.

Испанский

una flexibilidad excesivamente grande abriría de par en par las puertas a subterfugios no deseables.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il convient de se demander à quoi ressemblerait un État polisario.

Испанский

91. cabe preguntar qué aspecto tendría un estado polisario.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À quoi ressemblerait le traité si nous devions recommencer à zéro?

Испанский

¿qué aspecto tendría el tratado si empezáramos ahora?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le magazine maxim imagine à quoi ça ressemblerait aujourd'hui :

Испанский

maxim magazine se imaginó lo que sería aquella situación hoy en día: este año en su tienda de comestibles más cercana.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

voici à quoi ressemblerait le site global voices sans nos auteurs et traducteurs bénévoles

Испанский

así luciría global voices sin nuestros voluntarios

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en aucun cas cela ressemblerait à la façon dont nous nous sommes séparés des tchèques.

Испанский

no sería de ningún modo comparable a la forma en que nosotros nos separamos de la república checa.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une telle distorsion ressemblerait à une attaque à motivation politique contre des États membres.

Испанский

toda distorsión en ese sentido podría interpretarse como ataque a un estado miembro por motivos políticos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a quoi ressemblerait le monde s'il n'y avait pas eu le 11 septembre ?

Испанский

¿cómo sería el mundo si no hubiera habido 11 de setiembre?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

freedom messanger imagine à quoi ressemblerait la lettre de condoléances du guide iranien ali khamenei pour bachar al assad.

Испанский

freedom messanger imagina como sería una carta de condolencias por bashar, escrita por el líder iraní, ali khamenei.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

est-ce que nous prenons jamais le temps de penser à quoi ressemblerait un monde sans volontaires?

Испанский

¿nos hemos detenido alguna vez a pensar cómo sería el mundo sin voluntarios?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est un fait qu'un inventaire de ces armes ressemblerait aux pages jaunes du bottin de la communauté européenne.

Испанский

en espera de esos tiempos mejores, debemos apoyar las iniciativas tendentes a acabar con las hostilidades.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ces cyniques ne se sont pas donné la peine de se demander à quoi le monde ressemblerait si l'onu n'existait pas.

Испанский

esos cínicos no se han tomado la molestia de pensar qué sería del mundo si las naciones unidas no existieran.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette année, sous la conduite compétente des six présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

Испанский

a principios de este año, bajo la hábil dirección del p-6, echamos una breve ojeada a lo que sería formar parte en un foro serio y activo una vez más.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À cette fin, il a été proposé qu'avant toute chose les États parties tentent de déterminer à quoi ressemblerait le respect des dispositions de la convention.

Испанский

con ese fin se propuso, como posible primera medida práctica de los estados partes, que se determinara qué se entendería por cumplimiento de la convención.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

21. en outre, on s'emploie à mettre en place au fmi un nouvel accord qui ressemblerait aux accords généraux d'emprunt.

Испанский

además, se están adoptando medidas para que en el fmi se elabore un nuevo acuerdo, similar a los acuerdos generales para la obtención de préstamos (agp).

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans le prolongement de ces efforts, nous devons nous demander à quoi ressemblerait ce régime international si on s'attachait à 1e redynamiser et à l'optimiser.

Испанский

para llevar adelante esa labor, debemos preguntarnos cómo se vería el régimen internacional de desarme si nos esforzáramos por revitalizarlo y desarrollarlo.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

deuxièmement, à quoi ressemblerait une structure de gouvernance permettant à l'onu d'exercer ses fonctions de la façon la plus efficace et la plus légitime possible?

Испанский

en segundo lugar, ¿qué tipo de estructura de gobernanza permite a las naciones unidas desempeñar sus funciones de la manera más eficaz y legítima?

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en réponse à ses questions, le comité consultatif a été informé que le futur système de sélection du personnel d'onu-femmes ressemblerait probablement à celui des fonds et programmes des nations unies.

Испанский

en respuesta a sus preguntas, se informó a la comisión consultiva de que se preveía que el futuro sistema de selección de personal de onu-mujeres fuera similar al que utilizan los fondos y programas de las naciones unidas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,675,272 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK