Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je ne veux pas que tu ailles chez toi.
no quiero que te vayas a tu casa.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu ne veux pas savoir !
¡no lo quieres saber!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne veux pas faire le sale boulot pour toi.
no quiero hacerte el trabajo sucio.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne veux pas que tu changes.
no quiero que cambies.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne veux pas que vous vous inquiétiez.
no quiero preocuparlos.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tu ne peux pas ou tu ne veux pas ?
¿es que no puedes o que no quieres?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
c'est parce que tu ne veux pas être seul.
eso es porque no quieres estar solo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.
si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je ne veux pas que mon jeûne soit trop facile.
no quiero que mi ayuno sea fácil.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si tu ne veux pas le faire, ne le fais pas !
si no quieres hacerlo, ¡no lo hagas!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es-tu sûr que tu ne veux pas venir avec nous ?
¿estás seguro de que no quieres ir con nosotros?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
--oui, le vent est assez violent. je ne veux pas que tu t'exposes ainsi.
—sí. hace demasiado viento, y no quiero que te expongas de este modo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
et comme tu ne veux pas me dire d'où tu viens, fais gaffe.
y como no has querido decirme de donde venís, cuidáte.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
puis j'ai pensé que je ne veux pas que mes enfants me voient déchiquetée.
después pensaba que no quiero que mis hijos me vean rota en pedazos.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
no es necesario tomar su consejo si no quieres.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je veux rester dans ma ville, je ne veux pas que d'autres s'en emparent.
quiero quedarme en mi ciudad, no quiero que otros la controlen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
"pourquoi tu n'y vas pas ?" "parce que je ne veux pas."
"¿por qué no vas?" "porque no quiero."
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.
no me puedes obligar a hacer algo que no quiero.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit là d'un travail réel et solide que je ne veux pas minimiser. je m'en félicite.
todo esto ha sido trabajo verdadero y sólido, y en modo alguno quiero disminuir su mérito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
elle a dit : "non, je ne veux pas mon certificat, parce que je n'ai pas honte de mes convictions."
ella dice, "no, no deseo mi certificado porque no estoy avergonzada de mis convicciones.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование