Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voix au chapitre
hÁganos saber quÉ piensa
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
le parlement rural a voix au chapitre
el parlamento rural, una voz propia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
chapitre 2 -donner à chacun voix au chapitre
capítulo 2 -la voz de todos interactúan todos estos factores, así como las consideraciones políticas y de planificación subyacentes, en la creación de dicho entorno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
troisièmement, les consommateurs auront davantage voix au chapitre.
en tercer lugar, se origina una mayor participación del consumidor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ils n'ont de toute façon pas voix au chapitre.
pero parece que, como siempre, no tienen mucho poder de decisión en el asunto.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
les femmes se sentaient impuissantes et sans voix au chapitre.
las mujeres se sentían indefensas y sin voz.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
c'est pourquoi ce parlement veut avoir voix au chapitre.
quizás persigamos utopías, pero no nos avergonzamos habida cuenta del realismo de otros colegas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il est évident que le parlement européen doit avoir voix au chapitre.
es evidente que el parlamento euro peo puede, y debe, tener su voz propia respecto a esta cuestión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
sur cette matière, le parlement doit pouvoir avoir voix au chapitre.
por último, establece un calendario que han de respetar todos los estados miembros, para que a partir de un momento dado se apruebe todo lo que describe el informe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
quieren tener voz y voto sobre el futuro del país.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
l'omc était la seule instance où les pma avaient voix au chapitre.
la omc era el único foro en que los pma tenían voz.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
nous réaffirmons le droit de toutes les nations à avoir ici voix au chapitre.
quiero asimismo reafirmar el derecho de todas las naciones a tener una voz en este foro.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
on ne permet pas aux peuples de l'est d'avoir voix au chapitre.
nada puede suceder que equivalga a una actuación precipitada o a una tutela.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
les personnes âgées avaient voix au chapitre, tant dans leur famille que dans leur communauté.
su voz se escuchaba en la familia y en la comunidad.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
une société civile ayant voix au chapitre est une composante essentielle de tout système démocratique.
una sociedad civil empoderada es un componente crucial de cualquier sistema democrático que se precie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
donner voix au chapitre aux citoyens: rapport de la commission sur les initiatives citoyennes européennes
dar voz a los ciudadanos: informe de la comisión sobre la iniciativa ciudadana europea
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
les femmes doivent avoir voix au chapitre dans tous les processus de paix, dans le monde entier.
las mujeres deben tener participación en los procesos de paz en todo el mundo.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
:: les parlements devraient eux aussi avoir davantage voix au chapitre s'agissant des négociations.
:: debe haber también una mayor participación parlamentaria en las negociaciones.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
dans beaucoup de pays, elles n'ont pas voix au chapitre dans le processus de prise de décision.
en muchos países se las excluye de la participación en el proceso de adopción de decisiones.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
ce programme visait à aller contre la tendance culturelle qui veut que seuls les adultes ont voix au chapitre.
este programa intentó contrarrestar la tendencia cultural de que son los adultos los que hablan y opinan.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: