Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je t'aime
# io ti amo!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 3
Качество:
je t'aime.
- ti amo!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 11
Качество:
je t'aime !
lo amo!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- je t'aime,
- i tuoi club...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
je t’aime
grandi baci
Последнее обновление: 2020-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je l'aime.
- ha avuto il coraggio di... - io lo amo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je l'aime !
lo amo! mai!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- je l'aime.
- si'. - la amo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- je l'aime !
- io l'amo!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bebe, je ne sais pas ce que tu veux dire
bebe, non so cosa intendi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bebe, je ne trouve aucune veste de chef ici.
bebe, non riesco a trovare una giacca da chef da nessuna parte.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je fais tout pour elle et le bebe, je cumule trois boulots.
mi spacco la schiena per guadagnare soldi per lei e il bambino. faccio tre lavori.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bebe, je ne pourrai assez te remercier de nous emmener à ces funérailles.
bebe, non ti ringraziero' mai abbastanza per il passaggio al funerale.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ca ne prouve pas que tu es le pere du bebe. je crois pas que tu le sois.
so che questo non prova che tu sei il padre del bambino.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: