Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ces événements ont occasionnellement été fatals.
questi eventi sono risultati occasionalmente fatali.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
certains de ces événements ont été fatals.
alcuni di questi episodi sono stati fatali.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
les événements ont changé !
gli avvenimenti sono cambiati!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ces événements ont conduit à l’arrêt du rufinamide dans 20 % des cas.
tali eventi hanno comportato la sospensione della rufinamide nel 20% dei casi.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
certains de ces événements ont réellement eu lieu.
radio: siete sintonizzati sulla wins.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ces événements ont eu lieu dans le minnesota en 1987.
- i fatti narrati hanno avuto luogo nel minnesota nel 1987 - - su richiesta dei sopravvissuti -
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
certains de ces événements ont eu une issue fatale.
alcuni di questi eventi sono stati fatali.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ces événements ont attiré un nombre considérable de participants.
le manifestazioni svoltesi nel corso della settimana hanno attirato un gran numero di partecipanti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quelles que soient les excuses, ces événements ont eu lieu.
le scuse non hanno importanza, questi fatti sono accaduti realmente.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tous ces événements ont régressé à l’ arrêt du traitement.
questi effetti cessano con l' interruzione di viramune.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
tous ces événements ont d’importantes conséquences sur nos systèmes énergétiques.
tutti questi avvenimenti hanno provocato conseguenze importanti sui nostri sistemi energetici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces événements ont mis en évidence la nécessité d'une coopération régionale.
quella che è radicalmente cambiata è la ripartizione del traffico sulla via del nord.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malheureusement, ces événements ont également eu des répercussions sur le mouvement linguistique.
il tedesco viene insegnato, a partire dal 1971, in alsazia (con esclusione quindi della mosella tioese) secondo il "metodo holderith" a bambini tra i 9 e gli 11 anni per circa 30 minuti al giorno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la majorité de ces événements ont eu lieu dans les 4 premiers cycles de traitement.
la maggioranza di questi eventi si è manifestata nei primi 4 cicli.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ces événements ont également été rapportés lors de tentatives de sevrage tabagique avec champix.
queste sensazioni sono state segnalate anche in pazienti che hanno cercato di smettere di fumare con champix.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
ces événements ont été cohérents avec ceux observés à la dose recommandée mais généralement plus sévères.
questi eventi erano corrispondenti a quelli osservati alla dose raccomandata, ma erano in genere di maggiore severità.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
perte de poids très fréquent: * ces événements ont été fréquents avec viraferon seul am
111 molto comune:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ces événements ont causé quelques réactions, mais peu nombreuses, au sein de la blogosphère péruvienne.
tutti questi eventi hanno prodotto svariate, pur se non molte, reazioni nella blogosfera peruviana.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ces événements ont eu pour effet de geler pendant quelques mois l'évolution de mon rapport.
a seguito di questi fatti l'elaborazione della mia relazione ha subito una battuta d'arresto per qualche mese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ces événements ont aussi eu pour effet d’accroître la polarisation au sein de la classe politique.
ne è conseguita anche una maggiore polarizzazione della scena politica.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: