Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fr il a été convenu ce qui suit :
it
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il a été établi ce qui suit.
86/659/cee: rete digitale di
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a été convenu que
si è convenuto che:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ont convenu ce qui suit:
hanno convenuto quanto segue:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(11) il a été conclu ce qui suit:
(11) si è pertanto concluso quanto segue.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il a été convenu à washington
a washington è stato concordato
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
est des lors convenu ce qui suit :
ha pertanto convenuto quanto segue:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a cet égard, il est convenu ce qui suit:
in tale contesto essi concordano quanto segue:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a été convenu en particulier de:
si è segnatamente convenuto di:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de la procédure de conciliation, il a été convenu ce qui suit:
in fase di conciliazione si è convenuto quanto segue.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il a été convenu avec le conseil et le
l'accordo concluso con il consiglio e il parlamento prevedeva la pre-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce qui a été convenu.
e' l'accordo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il a été convenu durant la procédure de conciliation:
in fase di conciliazione si è convenuto:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
c'est le texte tel qu'il a été convenu.
credo, dunque, che questo punto sia chiaro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et c'est ce qui a été convenu.
ed è quanto è stato stabilito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il n'a été convenu d'aucune autre rémunération.
non sono state concordate altre remunerazioni.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
concernant l’accès aux marchés, il a été convenu qu
/ f o r e s t r y / i n d e x _ e n . h t m essere stabilita entro la fine r i l e d e l l a d e l l ’ offm c , s e s s i o n e i n m o d o a g r i c o l a d a
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sont convenus de ce qui suit.
hanno convenuto quanto segue:
Последнее обновление: 2018-03-01
Частота использования: 20
Качество:
sont convenues de ce qui suit :
hanno convenuto quanto segue:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 28
Качество:
au cours de la réunion, il a été convenu que les 39 % restants se répartiraient comme suit:
nella riunione viene concordato di ridistribuire il 39% in questo modo:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: