Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la onzième année de sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, la brèche fut faite à la ville, -
nel quarto mese dell'anno undecimo di sedecìa, il nove del mese, fu aperta una breccia nella città
le roi de babylone fit égorger à ribla les fils de sédécias en sa présence; le roi de babylone fit aussi égorger tous les grands de juda.
il re di babilonia fece sgozzare i figli di sedecìa, a ribla, sotto gli occhi di lui; il re di babilonia fece anche sgozzare tutti i notabili di giuda
et le roi de babylone établit roi, à la place de jojakin, matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de sédécias.
il re di babilonia nominò re, al posto di ioiachìn, mattania suo zio, cambiandogli il nome in sedecìa
mais l`armée des chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent sédécias dans les plaines de jéricho; et toute son armée se dispersa loin de lui.
le truppe dei caldei però inseguirono il re e raggiunsero sedecìa nelle steppe di gerico; allora tutto il suo esercito lo abbandonò e si disperse
la parole fut adressée à jérémie de la part de l`Éternel, après que le roi sédécias eut fait un pacte avec tout le peuple de jérusalem, pour publier la liberté,
questa parola fu rivolta a geremia dal signore, dopo che il re sedecìa ebbe concluso un'alleanza con tutto il popolo che si trovava a gerusalemme, di proclamare la libertà degli schiavi
les fils de sédécias furent égorgés en sa présence; puis on creva les yeux à sédécias, on le lia avec des chaînes d`airain, et on le mena à babylone.
furono uccisi alla presenza di sedecìa i suoi figli e a lui nabucodònosor fece cavare gli occhi, l'incatenò e lo condusse a babilonia
la parole de l`Éternel qui fut adressée à jérémie, le prophète, sur Élam, au commencement du règne de sédécias, roi de juda, en ces mots:
parola che il signore rivolse al profeta geremia riguardo all'elam all'inizio del regno di sedecìa re di giuda
et cela arriva à cause de la colère de l`Éternel contre jérusalem et contre juda, qu`il voulait rejeter de devant sa face. et sédécias se révolta contre le roi de babylone.
ciò accadde in gerusalemme e in giuda a causa dell'ira del signore, tanto che infine li allontanò da sé. sedecìa poi si ribellò al re di babilonia
ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël, sur achab, fils de kolaja, et sur sédécias, fils de maaséja, qui vous prophétisent le mensonge en mon nom: voici, je les livre entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone; et il les fera mourir sous vos yeux.
così dice il signore degli eserciti, dio di israele, riguardo ad acab figlio di kolaià, e a sedecìa figlio di maasià, che vi predicono menzogne in mio nome: ecco, li darò in mano a nabucodònosor re di babilonia, il quale li ucciderà sotto i vostri occhi