Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sans pour autant que
senza che
Последнее обновление: 2013-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- exactement, sans pour autant...
- .... necessariamente fare sul serio.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"sans pour autant que cela empêche ...
questo non impedirà..."
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nous nous saluons, sans pour autant être l'armée du salut.
questo è un ospedale, non siamo mica l'esercito della salvezza.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sans pour autant lui parler d'audrey rose.
e non è necessario che lei venga a sapere di audrey rose.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne pas avoir l'air d'une cruche, sans pour autant l'éclipser.
non potevo essere uno zero totale ma nemmeno essere più carina di lei.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ainsi atteindrons-nous notre objectif sans pour autant freiner l'évolution.
È questo lo scopo dei nostri emendamenti, che affrontano le vere cause del gonfiamento delle scorte, pur garantendo un reddito migliore ai produttori.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on peut sentir le vent, sans pour autant le voir.
può sentire il vento, ma non può vederlo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il pour rait être utile — sans pour autant prétendre à
altri stati membri sembrano aver risolto o aver avviato chiaramente un processo di so luzione del problema.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est bon, je peux la prendre sans pour autant... tu sais.
sam, tutto ok, riesco a prenderla tranquillamente senza... lo sai...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2,5 % du pib en 1987 sans pour autant remettre en cause l'équilibre budgétaire.
lussemburgo pari a quasi il 2,5 % del pil, senza che ciò rimettesse in causa l'equilibrio del bilancio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce qui déclencherait un affrontement sans pour autant sauver capt picard.
un attacco scatenerebbe una guerra, impedendoci di salvare il capitano.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les informations peuvent être exactes sans pour autant devoir être exhaustives.
le informazioni possono essere accurate senza dover essere necessariamente complete.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
assez court pour apercevoir la cuisse sans pour autant voir la moule.
devono essere corti da mostrare le cosce, ma non tanto fino alla vag.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"qui peut être fort sans pour autant me faire sentir faible."
"che può essere forte, senza per forza farmi sentire debole."
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a. compenser les déficiences du marché sans pour autant fausser la concurrence;
a. compensare le carenze del mercato, senza però falsare la concorrenza;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle peux activer le "truc trouve ton téléphone" sans pour autant qu'on réponde.
potrebbe attivare l'applicazione per trovare il telefono anche senza che noi rispondiamo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les informations doivent pouvoir être compréhensibles sans pour autant être présentées de façon exhaustive.
le informazioni possono essere accurate senza dover essere necessariamente complete.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cela reviendrait à créer de nouvelles structures, sans pour autant faire avancer les choses.
non riescono ad essere veramente incisivi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
des questionsenvironnementalesplus générales actuels sans pour autant compromettre lacapacité des générations futures à répondreaux leurs.
cambiamento climatico re alle generazioni future la possibilità disoddisfare le loro.la ricerca di questoobiettivo è attualmente uno dei temi digrande importanza, e la presidenza spagnola avrà un ruolo decisivo negli sviluppiche si avranno nei prossimi anni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: