Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
des révélations.
真相
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
révélations 13:16
要让你成为一个非公民, 他们所要做的仅是简单的关闭这个芯片, 你将不再有能力参与任何社会活动,包括购买食物.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les révélations 12:3
(《启示录》12: 3)
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
révélations sur deux assassinats
"暗杀内幕暴光"
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
des révélations de géant.
我不在乎她有什么问题
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
révélations intimes allez !
來...
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
révélations, point final ?
那现在
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
révélations de cristal mystique
水晶般神秘的关系
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les révélations sur jon goldman?
曝光喬恩﹒高曼的?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
- tu as des révélations horribles.
- 你经历过这些恐怖且出乎意料的事情 - 比如说?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le livre des révélations aussi.
-我们必须马上谈谈.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
toutes ces révélations, ça creuse !
几乎无聊。 很抱歉,如果我让你失望了。
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
je me souviens de révélations 7:12.
我记得是启示录七章十二节
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
puisqu'on est dans les révélations, hier soir...
提到这档事,昨晚...
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
votre majesté, vos révélations m'ont convaincu,
大王,这一剑臣必须刺
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество: