Вы искали: aime ton prochain (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

aime ton prochain

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

aime ton prochain comme toi même

Латинский

latin

Последнее обновление: 2024-04-22
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Латинский

nec loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu t`es engagé pour autrui,

Латинский

fili mi si spoponderis pro amico tuo defixisti apud extraneum manum tua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne médite pas le mal contre ton prochain, lorsqu`il demeure tranquillement près de toi.

Латинский

ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiducia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d`un autre,

Латинский

causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non revele

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et voici le second, qui lui est semblable: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Латинский

secundum autem simile est huic diliges proximum tuum sicut te ipsu

Последнее обновление: 2023-07-12
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; voudrais-tu tromper par tes lèvres?

Латинский

ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne dis pas à ton prochain: va et reviens, demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

Латинский

ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dar

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n`entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;

Латинский

cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus aufera

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé; et il te vendra, en comptant les années de rapport.

Латинский

et iuxta supputationem frugum vendet tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Латинский

omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu

Последнее обновление: 2023-07-12
Частота использования: 2
Качество:

Французский

si tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras cueillir des épis avec la main, mais tu n`agiteras point la faucille sur les blés de ton prochain.

Латинский

si intraveris in segetem amici tui franges spicas et manu conteres falce autem non mete

Последнее обновление: 2013-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne te hâte pas d`entrer en contestation, de peur qu`à la fin tu ne saches que faire, lorsque ton prochain t`aura outragé.

Латинский

quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il sortit le jour suivant; et voici, deux hébreux se querellaient. il dit à celui qui avait tort: pourquoi frappes-tu ton prochain?

Латинский

et egressus die altero conspexit duos hebraeos rixantes dixitque ei qui faciebat iniuriam quare percutis proximum tuu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. tu aimeras ton prochain comme toi-même. je suis l`Éternel.

Латинский

non quaeres ultionem nec memor eris iniuriae civium tuorum diliges amicum tuum sicut temet ipsum ego dominu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l`héritage que tu auras au pays dont l`Éternel, ton dieu, te donne la possession.

Латинский

non adsumes et transferes terminos proximi tui quos fixerunt priores in possessione tua quam dominus deus tuus dabit tibi in terra quam acceperis possidenda

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.

Латинский

non concupisces domum proximi tui nec desiderabis uxorem eius non servum non ancillam non bovem non asinum nec omnia quae illius sun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu ne commettras point d`iniquité dans tes jugements: tu n`auras point égard à la personne du pauvre, et tu ne favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice.

Латинский

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta force, et de toute ta pensée; et ton prochain comme toi-même.

Латинский

ille respondens dixit diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex omnibus viribus tuis et ex omni mente tua et proximum tuum sicut te ipsu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

chez toi, l`on reçoit des présents pour répandre le sang: tu exiges un intérêt et une usure, tu dépouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m`oublies, dit le seigneur, l`Éternel.

Латинский

munera acceperunt apud te ad effundendum sanguinem usuram et superabundantiam accepisti et avare proximos tuos calumniabaris meique oblita es ait dominus deu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,099,435 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK