Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
par exemple,
puori trcpidant atque omnia caacis
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme par miracle
Последнее обновление: 2023-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
leadership par l'exemple
ductus
Последнее обновление: 2019-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la valeur par l'exemple
valeur
Последнее обновление: 2021-09-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
par exemple, comme le sont, avi, atome,
narro, as, are
Последнее обновление: 2020-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"tatoeba" signifie "par exemple" en japonais.
vox "tatoeba" iaponice significat "exempli gratia".
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ils arrivent comme par une large brèche, ils se précipitent sous les craquements.
quasi rupto muro et aperta ianua inruerunt super me et ad meas miserias devoluti sun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lui qui m`assaille comme par une tempête, qui multiplie sans raison mes blessures,
in turbine enim conteret me et multiplicabit vulnera mea etiam sine caus
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les terreurs m`assiègent; ma gloire est emportée comme par le vent, mon bonheur a passé comme un nuage.
redactus sum in nihili abstulisti quasi ventus desiderium meum et velut nubes pertransiit salus me
ainsi donc, comme par une seule offense la condamnation a atteint tous les hommes, de même par un seul acte de justice la justification qui donne la vie s`étend à tous les hommes.
igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vita
car, comme par la désobéissance d`un seul homme beaucoup ont été rendus pécheurs, de même par l`obéissance d`un seul beaucoup seront rendus justes.
sicut enim per inoboedientiam unius hominis peccatores constituti sunt multi ita et per unius oboeditionem iusti constituentur mult
nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le seigneur, l`esprit.
nos vero omnes revelata facie gloriam domini speculantes in eandem imaginem transformamur a claritate in claritatem tamquam a domini spirit
ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, comme une tente de berger; je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand qui me retrancherait de sa trame. du jour à la nuit tu m`auras achevé!
generatio mea ablata est et convoluta est a me quasi tabernaculum pastorum praecisa est velut a texente vita mea dum adhuc ordirer succidit me de mane usque ad vesperam finies m
enfants prenant le dixième de la manière suivante. (a) dans le vieux grec turc, la personne dominante avait tout à la fois dans les villes et dans les maisons rurales comptées; suflit puisque, comme je l'ai eslapso dans une des quatre années des maisons de dix jours, il n'est pas un garçon serait emmené. par exemple. il y avait, comme cela s'est produit dans sa ville natale d'une centaine, a reçu la décennie des dix maisons, un enfant dans chaque décennie.
decimatio liberorum sequentem ad modum peragitur. (a) cum olim turca graecos dominio suo subjecisset, omnes illico in urbibus,et in pagis domos numerari curavit ; sussit que, ut eslapso quovis quadriennio è domibus decem, unus puer auferretur. exempli gratia. fuerunt tum forte in civitate quadam centum domus, accepit igitur è decem domuum decadibus, è qualibet decade unum puerum.
Последнее обновление: 2020-06-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: