Вы искали: dans la huitième maison qui est ma d... (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

dans la huitième maison qui est ma demeure

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration; ils frappèrent joas dans la maison de millo, qui est à la descente de silla.

Латинский

surrexerunt autem servi eius et coniuraverunt inter se percusseruntque ioas in domo mello in descensu sel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qui est dans la république,

Латинский

qui est in republica,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

qui est tombé dans la bataille,

Латинский

qui cecidit in acie,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

et il répondit: qui est ma mère, et qui sont mes frères?

Латинский

et respondens eis ait quae est mater mea et fratres me

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

peste qui est répandue dans la moelle des os

Латинский

pestis acta medullis

Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

c`est dieu qui est ma puissante forteresse, et qui me conduit dans la voie droite.

Латинский

deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam mea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

il marcha dans la voie de son père asa, et ne s`en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel.

Латинский

et ambulavit in via patris sui asa nec declinavit ab ea faciens quae placita erant coram domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

car les enfants de juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, dit l`Éternel; ils ont placé leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, afin de la souiller.

Латинский

quia fecerunt filii iuda malum in oculis meis dicit dominus posuerunt offendicula sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent ea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

l`arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l`alliance perpétuelle entre dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.

Латинский

eritque arcus in nubibus et videbo illum et recordabor foederis sempiterni quod pactum est inter deum et inter omnem animam viventem universae carnis quae est super terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

après qu`abram fut revenu vainqueur de kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de schavé, qui est la vallée du roi.

Латинский

egressus est autem rex sodomorum in occursum eius postquam reversus est a caede chodorlahomor et regum qui cum eo erant in valle save quae est vallis regi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

il marcha dans la voie des rois d`israël, comme avait fait la maison d`achab, car il avait pour femme une fille d`achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel.

Латинский

ambulavitque in viis regum israhel sicut ambulaverat domus ahab filia enim ahab erat uxor eius et fecit quod malum est coram domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.

Латинский

quod autem in bonam terram hii sunt qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent et fructum adferunt in patienti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

après cela, abraham enterra sara, sa femme, dans la caverne du champ de macpéla, vis-à-vis de mamré, qui est hébron, dans le pays de canaan.

Латинский

atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

ils consacrèrent kédesch, en galilée, dans la montagne de nephthali; sichem, dans la montagne d`Éphraïm; et kirjath arba, qui est hébron, dans la montagne de juda.

Латинский

decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

j`ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité.

Латинский

gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambula

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

nulle beauté, dans la thessalie, n'effaça celle de coronis ; larisse l'avait vue naître. dieu de delphes, tu l'aimas, tant qu'elle fut fidèle, ou du moins sans surveillants indiscrets. mais l'oiseau qui t'est consacré découvrit son inconstance, et voulut la révéler. inexorable témoin d'une faute cachée, il se hâtait de voler vers son maître. la corneille babillarde le suit à tire d'aile ; elle veut savoir le sujet de son voyage ; et l'ayant appris : "ton zèle est indiscret, dit ell

Латинский

nec forma coronidis in thessalia facta est; larisse natum viderat. deum delphi, quam diu fida fuit, aut certe sine episcopis indiscretis, dilexisti. at tibi dicata avis inconstantiam reperit, et revelare voluit. inexorabilis testis culpae occultae, ad dominum properat fugere. cornicula loquax illum sequitur ictu ala; quae scire cupit the subject of iter suum ; quo cognito "zelus tuus indiscrete est," inquit;

Последнее обновление: 2022-10-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,288,672 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK