Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.
venientes autem et primi arbitrati sunt quod plus essent accepturi acceperunt autem et ipsi singulos denario
finalement, indignée, tandis qu'elle veut se gonfler davantage, elle gît, sont corps ayant éclaté.
nouissime indignata dum uult ualidius inflare sese, rupto iacuit corpore.
Последнее обновление: 2014-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d`écouter, dans ta bonté, ce que nous avons à dire en peu de mots.
ne diutius autem te protraham oro breviter audias nos pro tua clementi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent: ta fille est morte; pourquoi importuner davantage le maître?
adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moi aussi, cependant, j`aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage,
quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: