Вы искали: dieu te bénisse (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

dieu te bénisse

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

que dieu te bénisse.

Латинский

ut benedicat tibi dominus

Последнее обновление: 2020-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que le dieu tout puissant te bénisse,

Латинский

deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru

Последнее обновление: 2013-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dieu te regarde

Латинский

deus vigilat me

Последнее обновление: 2022-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te bénisse etque le diable te charisse

Латинский

benedicat tibi deus et diabolus benedicat tibi

Последнее обновление: 2022-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te protege

Латинский

quia tu deus protegit

Последнее обновление: 2023-12-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

bonne nuit que dieu te garde

Латинский

satyricon benedicite

Последнее обновление: 2022-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que l’éternel te bénisse et qu’il te garde

Латинский

et vitam suam tibi et misereatur tui

Последнее обновление: 2019-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que l`Éternel te bénisse, et qu`il te garde!

Латинский

benedicat tibi dominus et custodiat t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je te bénis

Латинский

bénédicité tibi dominus

Последнее обновление: 2021-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je te bénis mon fils

Латинский

benedicat tibi fili mi

Последнее обновление: 2023-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que dieu te vienne en aide pour défendre le droit et la justice

Латинский

deus te adiuvet

Последнее обновление: 2023-03-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais, maintenant même, je sais que tout ce que tu demanderas à dieu, dieu te l`accordera.

Латинский

sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je te bénis et je t'absous de tes péchés

Латинский

ego te absolvo a peccatis tuis

Последнее обновление: 2024-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

reconnais en ton coeur que l`Éternel, ton dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

Латинский

ut recogites in corde tuo quia sicut erudit homo filium suum sic dominus deus tuus erudivit t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

fais-moi un mets comme j`aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

Латинский

fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti et adfer ut comedam et benedicat tibi anima mea antequam moria

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tu suivras ponctuellement la justice, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Латинский

iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

lorsque tu seras entré dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi,

Латинский

cumque intraveris terram quam dominus deus tuus tibi daturus est possidendam et obtinueris eam atque habitaveris in ill

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais dans les villes de ces peuples dont l`Éternel, ton dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.

Латинский

de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l`Éternel, ton dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

Латинский

ut non effundatur sanguis innoxius in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi possidendam nec sis sanguinis reu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Латинский

pondus habebis iustum et verum et modius aequalis et verus erit tibi ut multo vivas tempore super terram quam dominus deus tuus dederit tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,549,855 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK