Вы искали: gazelle (Французский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

gazelle

Латинский

gazella

Последнее обновление: 2015-04-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

gazelle dama

Латинский

nanger dama

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

gazelle dorcas

Латинский

gazella dorcas

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

gazelle de cuvier

Латинский

gazella cuvieri

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

tes deux seins, deux faons, jumeaux d'une gazelle, qui paissent parmi les lis.

Латинский

duo ubera tua sicut duo hinnuli, capreae gemelli, qui pascuntur in liliis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d`une gazelle, qui paissent au milieu des lis.

Латинский

duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in lilii

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l`oiseau de la main de l`oiseleur.

Латинский

eruere quasi dammula de manu et quasi avis de insidiis aucupi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

alors, comme une gazelle effarouchée, comme un troupeau sans berger, chacun se tournera vers son peuple, chacun fuira vers son pays;

Латинский

et erit quasi dammula fugiens et quasi ovis et non erit qui congreget unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

avant que le jour se rafraîchisse, et que les ombres fuient, reviens!... sois semblable, mon bien-aimé, a la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes qui nous séparent.

Латинский

donec adspiret dies et inclinentur umbrae revertere similis esto dilecte mi capreae aut hinulo cervorum super montes bethe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,486,473 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK