Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
achimélec a consulté pour lui l`Éternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l`épée de goliath, le philistin.
qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill
il y eut encore une bataille avec les philistins. et elchanan, fils de jaïr, tua le frère de goliath, lachmi de gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
aliud quoque bellum gestum est adversum philistheos in quo percussit adeodatus filius saltus lehemites fratrem goliath getthei cuius hastae lignum erat quasi liciatorium texentiu
le sacrificateur répondit: voici l`épée de goliath, le philistin, que tu as tué dans la vallée des térébinthes; elle est enveloppée dans un drap, derrière l`éphod; si tu veux la prendre, prends-la, car il n`y en a pas d`autre ici. et david dit: il n`y en a point de pareille; donne-la-moi.
et dixit sacerdos gladius goliath philisthei quem percussisti in valle terebinthi est involutus pallio post ephod si istum vis tollere tolle neque enim est alius hic absque eo et ait david non est huic alter similis da mihi eu