Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la connaissance est le pouvoir
ipsa scientia potestas est
Последнее обновление: 2023-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la foi brillera et la connaissance
fides splendet et scientia
Последнее обновление: 2022-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'enfer a son prix, la connaissance aussi
omnia romae venalia sunt
Последнее обновление: 2019-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la connaissance (lnformation ou savoir) est le pouvoir
scientia potentia est
Последнее обновление: 2017-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la connaissance (le savoir) est la lumière de la vie
scientia lumen vitae
Последнее обновление: 2017-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si l'on ignore le nom des choses , on en perd aussi la connaissance .
nomina si nescis, perit et cognito rerum
Последнее обновление: 2017-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la connaissance.
ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.
semper discentes et numquam ad scientiam veritatis perveniente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'ignorance des vices augmente tellement plus chez le premier que chez le second la connaissance de la vertu
tanto plus in illis proficit vitiorum ignoratio, quàm in his cognito virtutis
Последнее обновление: 2021-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car en lui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance,
quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors tu comprendras la crainte de l`Éternel, et tu trouveras la connaissance de dieu.
tunc intelleges timorem domini et scientiam dei invenie
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l`Éternel, comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.
quia replebitur terra ut cognoscat gloriam domini quasi aquae operientes mar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la charité ne périt jamais. les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour vous, vous avez reçu l`onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance.
sed vos unctionem habetis a sancto et nostis omni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,
voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis iam non relinquitur pro peccatis hosti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car nul ne sera justifié devant lui par les oeuvres de la loi, puisque c`est par la loi que vient la connaissance du péché.
quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo per legem enim cognitio peccat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance de notre seigneur jésus christ.
haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in domini nostri iesu christi cognition
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne se fera ni tort ni dommage sur toute ma montagne sainte; car la terre sera remplie de la connaissance de l`Éternel, comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.
non nocebunt et non occident in universo monte sancto meo quia repleta est terra scientia domini sicut aquae maris operiente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: