Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans l’eau
dans l'eau
Последнее обновление: 2020-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans l'eau froide
per comitialem morbum
Последнее обновление: 2022-04-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dans le vin il y a du vrai, dans l'eau la santé
in vino veritas, in aqua sanitas
Последнее обновление: 2022-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oracle révélé à habakuk, le prophète.
onus quod vidit abacuc prophet
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jusque dans l'eau delà et la fin des temps
Последнее обновление: 2013-04-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
alors la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, le prophète, en ces mots:
haec dicit dominus deus israhel sic dicetis regi iuda qui misit vos ad me ad interrogandum ecce exercitus pharaonis qui egressus est vobis in auxilium revertetur in terram suam in aegyptu
il dit à nathan le prophète: vois donc! j`habite dans une maison de cèdre, et l`arche de dieu habite au milieu d`une tente.
dixit ad nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca dei posita sit in medio pelliu
baruc, fils de nérija, fit tout ce que lui avait ordonné jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l`Éternel, dans la maison de l`Éternel.
et fecit baruch filius neriae iuxta omnia quae praeceperat ei hieremias propheta legens ex volumine sermones domini in domo domin
là, le sacrificateur tsadok et nathan le prophète l`oindront pour roi sur israël. vous sonnerez de la trompette, et vous direz: vive le roi salomon!
et unguat eum ibi sadoc sacerdos et nathan propheta in regem super israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex salomo
après que hanania, le prophète, eut brisé le joug de dessus le cou de jérémie, le prophète, la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, en ces mots:
et abiit hieremias prophetes in viam suam et factum est verbum domini ad hieremiam postquam confregit ananias propheta catenam de collo hieremiae prophetae dicen