Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jésus leur dit: mon temps n`est pas encore venu, mais votre temps est toujours prêt.
dicit ergo eis iesus tempus meum nondum advenit tempus autem vestrum semper est paratu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tout premier-né m`appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.
omne quod aperit vulvam generis masculini meum erit de cunctis animantibus tam de bubus quam de ovibus meum eri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ensuite jacob dit à laban: donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j`irai vers elle.
dixitque ad laban da mihi uxorem meam quia iam tempus expletum est ut ingrediar ad ea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
montez, vous, à cette fête; pour moi, je n`y monte point, parce que mon temps n`est pas encore accompli.
vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum es
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il répondit: allez à la ville chez un tel, et vous lui direz: le maître dit: mon temps est proche; je ferai chez toi la pâque avec mes disciples.
at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
joab se leva et se rendit auprès d`absalom, dans sa maison. il lui dit: pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m`appartient?
surrexitque ioab et venit ad absalom in domum eius et dixit quare succenderunt servi tui segetem meam ign
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
consacre-moi tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d`israël, tant des hommes que des animaux: il m`appartient.
sanctifica mihi omne primogenitum quod aperit vulvam in filiis israhel tam de hominibus quam de iumentis mea sunt enim omni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car tout premier-né des enfants d`israël m`appartient, tant des hommes que des animaux; le jour où j`ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d`Égypte, je me les suis consacrés.
mea sunt omnia primogenita filiorum israhel tam ex hominibus quam ex iumentis ex die quo percussi omnem primogenitum in terra aegypti sanctificavi eos mih
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.