Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nuit de lumos
lumo nox
Последнее обновление: 2021-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pris de colère, romulus le tua.
capta est ira romuli occidit eum.
Последнее обновление: 2020-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce jour de colère dissipera la poussière
dies irae dies illa
Последнее обновление: 2022-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la nuit de la vengeance
nox irae
Последнее обновление: 2015-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en cette nuit de samhain
tenore transferre
Последнее обновление: 2014-10-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de colère sabine d'avoir perdu ses amis elle déclencha une guerre.
sabinorum ira adversus socios terriblissima est : belli pericula non vident , sed quaerunt.
Последнее обновление: 2013-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu`ils entendirent ces choses.
et repleti sunt omnes in synagoga ira haec audiente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il s`est enflammé de colère contre moi, il m`a traité comme l`un de ses ennemis.
iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apprend car l'ignorance est la nuit de l'esprit et une nuit sans lune ni étoiles.
nox est animi igno- rantia et nox illuni et sine sidere.
Последнее обновление: 2022-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poussés par l'avarice, ils ont pillé les richesses et les ont pillées, et, enflammés de colère, ont consumé la ville avec des flammes
impulsi auaritia diuitas diripuerunt praedamque fecerunt et, incensi ira, urbem flammis, absumpserunt
Последнее обновление: 2021-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et que dire, si dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère formés pour la perdition,
quod si volens deus ostendere iram et notam facere potentiam suam sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais la reine vasthi refusa de venir, quand elle reçut par les eunuques l`ordre du roi. et le roi fut très irrité, il fut enflammé de colère.
quae rennuit et ad regis imperium quod per eunuchos mandaverat venire contempsit unde iratus rex et nimio furore succensu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dès ce jour les princesses de perse et de médie qui auront appris l`action de la reine la rapporteront à tous les chefs du roi; de là beaucoup de mépris et de colère.
atque hoc exemplo omnes principum coniuges persarum atque medorum parvipendent imperia maritorum unde regis iusta est indignati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: voilà ce que m`a fait ton esclave! le maître de joseph fut enflammé de colère.
his auditis dominus et nimium credulus verbis coniugis iratus est vald
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mon coeur est troublé, la terreur s`empare de moi; la nuit de mes plaisirs devient une nuit d`épouvante.
emarcuit cor meum tenebrae stupefecerunt me babylon dilecta mea posita est mihi in miraculu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...
in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans un instant de colère, je t`avais un moment dérobé ma face, mais avec un amour éternel j`aurai compassion de toi, dit ton rédempteur, l`Éternel.
in momento indignationis abscondi faciem meam parumper a te et in misericordia sempiterna misertus sum tui dixit redemptor tuus dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: