Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
que dieu te bénisse.
ut benedicat tibi dominus
Последнее обновление: 2020-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que dieu te bénisse etque le diable te charisse
benedicat tibi deus et diabolus benedicat tibi
Последнее обновление: 2022-07-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que dieu te protege
quia tu deus protegit
Последнее обновление: 2023-12-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
bonne nuit que dieu te garde
satyricon benedicite
Последнее обновление: 2022-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que dieu te vienne en aide pour défendre le droit et la justice
deus te adiuvet
Последнее обновление: 2023-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que dieu te donne de la rosée du ciel et de la graisse de la terre, du blé et du vin en abondance!
det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tu fais cela, et que dieu te donne des ordres, tu pourras y suffire, et tout ce peuple parviendra heureusement à sa destination.
si hoc feceris implebis imperium dei et praecepta eius poteris sustentare et omnis hic populus revertetur cum pace ad loca su
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l`Éternel, ton dieu, te ramènera dans le pays que possédaient tes pères, et tu le posséderas; il te fera du bien, et te rendra plus nombreux que tes pères.
et adsumet atque introducet in terram quam possederunt patres tui et obtinebis eam et benedicens tibi maioris numeri esse te faciet quam fuerunt patres tu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu pourras tirer un intérêt de l`étranger, mais tu n`en tireras point de ton frère, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.
sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quand tu moissonneras ton champ, et que tu auras oublié une gerbe dans le champ, tu ne retourneras point la prendre: elle sera pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.
quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere manuum tuaru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: