Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la commission a également dû analyser la question de la viabilité à long terme de bgb dans le contexte de la suppression prochaine des garanties publiques existantes (anstaltslast & gewährträgerhaftung).
komisijai vajadzēja analizēt arī jautājumu par bgb ilgtermiņa dzīvotspēju saistībā ar paredzamo esošo valsts garantiju atcelšanu („anstaltslast & gewährträgerhaftung”).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
compte tenu de l'obligation de maintien en activité («anstaltslast») et de garantie «gewährträgerhaftung») qui incombait aux pouvoirs publics et qui n'était pas remise en cause à l'époque, le risque lié à l'investissement dans une banque régionale était pourtant nettement inférieur au risque du marché pris globalement.
taču, ņemot vērā tobrīd neapstrīdēto institūcijas slogu un galvotāja atbildību, investīciju risks federālajā bankā tomēr ir bijis ievērojami mazāks par kopējo tirgus līmeni.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 5
Качество: