Вы искали: coresponsabilité (Французский - Мальтийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Maltese

Информация

French

coresponsabilité

Maltese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Мальтийский

Информация

Французский

chapitre iii autocontrôle et coresponsabilité des opérateurs

Мальтийский

il-monitoraġġ proprju u l-ko-responsabbiltà minn naħa ta'l-operaturi

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

coresponsabilité des opérateurs de toute la chaîne de vente en ligne,

Мальтийский

il-koresponsabbiltà tal-operaturi tal-katina sħiħa tal-bejgħ onlajn;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c) règlement (cee) no 1079/77 (prélèvement de coresponsabilité);

Мальтийский

(ċ) ir-regolament (kee) nru 1079/77 (imposti ta'ko-responsabbiltà);

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

leur coopération et leur coresponsabilité, pourtant si nécessaires, sont souvent sous-estimées.

Мальтийский

il-kooperazzjoni u l-koresponsabilità meħtieġa ħafna tagħhom spiss mhix stmata biżżejjed.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

coresponsabilité du cese, des ces nationaux et de la société civile organisée dans le processus de lisbonne

Мальтийский

il-ko-responsabilità tal-kese, il-kes nazzjonali u s-soċjetà ċivili organizzata fil-proċess ta’ lisbona

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cette coresponsabilité doit être étendue à l'application de la législation sur le temps de travail.

Мальтийский

din il-responsabbiltà maqsuma għandha tiġi estiża għall-implimentazzjoni tal-leġislazzjoni f’dak li hu ħin tax-xogħol.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la première modification doit se référer à au sujet de la coresponsabilité des différents acteurs dans la chaîne de transport.

Мальтийский

l-ewwel emenda li għandha x’taqsam mar-responsabbiltà li jġorru bejniethom l-atturi differenti fil-katina tat-trasport.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il faut avancer dans la voie de la coresponsabilité de tous les acteurs sociaux dans la répartition équitable du travail domestique et des soins.

Мальтийский

hemm bżonn li jsir progress sabiex il-partijiet interessati kollha jassumu r-responsabbiltà biex jiżguraw li l-kompiti domestiċi u dawk tal-kura jitqassmu b’mod ġust.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans cette même optique, le cofinancement national des programmes représente un important facteur de coresponsabilité propice à une mise en œuvre appropriée des différentes mesures.

Мальтийский

il-kofinanzjament nazzjonali ta’ programmi li huwa relatat ma’ dan huwa element essenzjali tal-ko-responsabilità għall-implimentazzjoni xierqa tal-miżuri individwali.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pendant cette campagne, le régime national de perception du prélèvement de coresponsabilité établi par l'ancienne république démocratique allemande doit être maintenu.

Мальтийский

is-sistema nazzjonalital-ġbir ta’ l-imposta ta’ ko-responsabbiltà stabbilita minn dik li qabel kienet ir-repubblika demokratika Ġermaniża għandha tibqa’ fis-seħħ matul is-sena tas-suq imsemmija.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

4.1.8 le cese estime nécessaire de prévoir dans le cadre des enveloppes nationales des mesures de gestion des crises, fondées sur la coresponsabilité des producteurs.

Мальтийский

4.1.8 il-kumitat jemmen li l-pakketti finanzjarji nazzjonali għandhom jinkludu miżuri ta’ ġestjoni tal-kriżi abbażi tal-qsim tar-responsabilità bejn il-produtturi ta’ l-inbid.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en particulier, il est urgent que les États membres et la commission européenne revoient le calendrier ainsi que les processus afin de permettre une véritable participation et une véritable coresponsabilité de toutes les parties prenantes.

Мальтийский

b’mod partikolari, hemm bżonn urġenti li l-istati membri u l-kummissjoni ewropea jqisu mill-ġdid l-iskadenzi u l-arranġamenti sabiex ikun possibbli l-impenn ġenwin u r-responsabbiltà konġunta tal-partijiet interessati kollha.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

considérant que le niveau du prélèvement de coresponsabilité applicable pendant la campagne laitière 1980/1981 est fixé à 2% du prix indicatif du lait valable pour cette campagne;

Мальтийский

billi l-livell ta'l-imposta tal-koresponsabbiltà applikabbli matul is-sena tal-ħalib ta'l-1980/81 hija stabbilita bħala 2% tal-prezz immirat għall-ħalib validu għal dik is-sena tal-ħalib;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

5.6 l'expérience montre que le processus de lisbonne fonctionne mieux lorsque les partenaires sociaux et d'autres organisations de la société civile assument une coresponsabilité active.

Мальтийский

5.6 teżisti evidenza prattika li f’każijiet fejn l-imsieħba soċjali u l-organizzazzjonijiet oħrajn tas-soċjetà ċivili jassumu ko-responsabilità b’mod attiv, il-proċess ta’ lisbona jiffunzjona aħjar.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il rappelle aussi que, dans la mesure où c'est la société dans son ensemble qui est concernée, il est nécessaire de garantir une coresponsabilité de toutes les parties prenantes, y compris des entreprises.

Мальтийский

il-kese jfakkar ukoll li billi dan huwa dmir tas-soċjetà kollha kemm hi, għandha tiġi ggarantita l-ko-responsabilità tal-partijiet kollha, inklużi l-kumpaniji.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans les sociétés ouvertes du xxie siècle, aucun changement d'envergure n'est atteignable sans participation, appropriation, adhésion et coresponsabilité des acteurs concernés.

Мальтийский

fis-soċjetajiet miftuħa tas-seklu 21, ma tista’ tinkiseb l-ebda bidla mifruxa mingħajr il-parteċipazzjoni, ir-responsabbiltà, is-sħubija u l-koresponsabbiltà tal-atturi konċernati.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

4. le renforcement de la gestion de la frontière extérieure maritime méridionale est le préalable indispensable à l'élaboration d'un modèle européen de gestion intégrée des frontières. plusieurs principes généraux ont été posés pendant la présidence finlandaise. la gestion des frontières extérieures de l'union européenne repose en particulier sur les principes de solidarité, de confiance mutuelle et de coresponsabilité entre les États membres, dans le plein respect des droits de l'homme. il est en outre souligné que les États membres devraient se doter des effectifs opérationnels et de gestion nécessaires, et les développer, en vue d'assurer un contrôle crédible à leurs frontières et de permettre des opérations conjointes en coopération avec l'agence frontex. les mesures relatives à la frontière maritime devraient également être envisagées dans le contexte plus large du livre vert sur la future politique maritime de l'union, en vue d’une plus grande rationalisation des activités que les États membres mènent dans leurs eaux côtières et de la convergence des systèmes de surveillance[2].

Мальтийский

4. it-tisħiħ tal-ġestjoni tal-fruntieri marittimi esterni tan-nofsinhar huwa essenzjali biex ikompli jiġi żviluppat mudell ewropew għall-ġestjoni integrata tal-fruntieri. matul il-presidenza finlandiża tħejjew numru ta'prinċipji ġenerali. b’mod partikolari, il-ġestjoni tal-fruntieri esterni ta'l-unjoni ewropea hija bbażata fuq il-prinċipji tas-solidarjetà, il-fiduċja reċiproka u l-koresponsabbiltà fost l-istati membri, imsejsa fuq ir-rispett sħiħ tad-drittijiet tal-bniedem. huwa enfasizzat ukoll li l-istati membri għandhom jiżviluppaw u jżommu riżorsi operattivi u maniġerjali għal kontroll operattiv kredibbli tal-fruntieri tagħhom, u jippermettu operazzjonijiet konġunti b’kooperazzjoni mal-frontex. il-miżuri rigward il-fruntieri marittimi għandhom jitqiesu wkoll fil-kuntest usa'tal-green paper dwar il-ġejjieni tal-politika marittima ta'l-ue rigward razzjonalizzazzjoni usa'ta'l-attivitajiet off-shore tal-gvernijiet u l-konverġenza tas-sistemi ta'sorveljanza [2].

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,525,215 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK