Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
aue, te mate mou, e te whenua he tamaiti nei tou kingi, a e kai ana ou rangatira i te ata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oui, seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.
ka mea tera, ae ra, e te ariki: e kai ana ano nga kuri i nga kongakonga e ngahoro iho ana i te tepu a o ratou rangatira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
or, les pharisiens et tous les juifs ne mangent pas sans s`être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens;
e kore hoki nga parihi me nga hurai katoa e kai, ki te kahore i ata horoia nga ringa, e pupuri ana hoki i te whakarerenga iho a nga kaumatua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car c`est le pain de la méchanceté qu`ils mangent, c`est le vin de la violence qu`ils boivent.
no te kino hoki te taro e kainga ana e ratou, no te nanakia te waina e inumia ana e ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!
ka hari koe, e te whenua, he tamaiti nei no nga rangatira tou kingi, a e kai ana ou rangatira i te wa e tika ai, hei mea whakakaha, ehara i te mea hei whakahaurangi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fais maintenant rassembler tout israël auprès de moi, à la montagne du carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophètes de baal et les quatre cents prophètes d`astarté qui mangent à la table de jézabel.
na tikina aianei, huihuia mai a iharaira katoa ki ahau ki maunga karamere, me nga poropiti e wha rau e rima tekau a paara, me nga poropiti e wha rau o te ahera, e kai na ki te tepu a ietepere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils reposent sur des lits d`ivoire, ils sont mollement étendus sur leurs couches; ils mangent les agneaux du troupeau, les veaux mis à l`engrais.
e takoto na i runga i te moenga rei, e wharoro na i runga i o ratou takotoranga, e kai na i nga reme o te kahui, i nga kuao kau o waenganui i te turanga kau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est pourquoi jusqu`à ce jour, les enfants d`israël ne mangent point le tendon qui est à l`emboîture de la hanche; car dieu frappa jacob à l`emboîture de la hanche, au tendon.
koia nga tama a iharaira te kai ai i te uaua i memenge, ara i tera i te ateatenga o te huha, a tae noa ki tenei ra: no te mea hoki i pa ia ki te ateatenga o te huha o hakopa, ki te uaua i memenge
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: