Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
porte-vélos montable à l'arrière d'un véhicule
an der hinteren seite eines fahrzeugs montierbarer fahrradhalter
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le transport de vélos positionnés à l'envers sur un porte-vélos de voiture n'est pas recommandé.
der transport von fahrrädern kopf stehend auf pkw-fahrradträgern ist nicht zu empfehlen.
Последнее обновление: 2013-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la ville a également aménagé des aires de stationnement réservées aux voitures électriques et équipées de dispositifs de rechargement, ainsi que des porte-vélos aux arrêts de bus pour encourager les déplacements actifs.
außerdem richtete gävle besondere parkplätze für elektroautos mit aufladestationen ein und installierte an bushaltestellen neue fahrradständer, um eine aktive fortbewegung zu fördern.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le projet a élaboré un ensemble intégré de mesures afin d’atteindre ses objectifs: campagnes d’information et de sensibilisation, création d’espaces de parking et de porte-vélos.
zu diesem zweck wurden informations- und sensibilisierungskampagnen gestartet, fahrradstellplätze realisiert und fahrradständer aufgestellt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dispositif porte-charge hp destiné à être monté à l'arrière d'un véhicule automobile (13) , comprenant des moyens de solidarisation (12 ; 21 1 ,21 2 ) audit véhicule et une structure de support, comprenant des moyens d'articulation (14 ; 14 1 ,14 2 ) de ladite structure de support par rapport auxdits moyens de solidarisation, de façon que ladite structure de support puisse prendre au moins deux positions de portage : une position dite « porte-valises », dans laquelle elle s'étend sensiblement dans un plan horiztontal; et une position dite « porte-vélos », dans laquelle elle forme un angle avec l'horizontale supérieur à 70°, caractérisé en ce que ladite structure de support comprend des moyens de déploiement/repliement lui permettant de prendre au moins deux positions : une position de travail, au moins partiellement déployée, dans laquelle elle est apte au portage d'une charge ; une position repliée, dans laquelle elle présente un encombrement réduit.
lastenträger (11), der am hinteren teil eines kraftfahrzeuges (13) angebracht werden soll und der über verbindungsmittel (12, 21 1 ; 21 2 ) mit diesem fahrzeug sowie über eine trägerstruktur verfügt und gelenkmittel (14; 14 1 ; 14 2 ) dieser trägerstruktur im verhältnis zu den verbindungsmitteln aufweist, um der trägerstruktur das einnehmen von mindestens zwei tragepositionen zu ermöglichen: eine "kofferträger" genannte position, bei der sie in etwa in einer horizontalen ebene liegt und eine "fahrradträger" genannte position, bei der sie mit der horizontalen einen winkel von mehr als 70° bildet, dadurch gekennzeichnet, dass die trägerstruktur über mittel zum entfalten/zusammenfalten verfügt, die ihr das einnehmen von mindestens zwei positionen ermöglicht: eine zumindest teilweise entfaltete arbeitsposition, in der sie eine last tragen kann; eine zusammengefaltete position, bei der sie einen geringen platzbedarf aufweist.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование