Вы искали: anhand nehmen (Французский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

German

Информация

French

anhand nehmen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

april 2004 stellung zu nehmen. die deutschen behörden übermittelten ihre stellungnahme mit schreiben vom 4.

Немецкий

die deutschen behörden übermittelten ihre stellungnahme mit schreiben vom 4. märz 2005, das am 8. märz 2005 eingetragen wurde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alle ethylenproduzenten und -abnehmer werden die pipeline zu nicht diskriminierenden bedingungen in anspruch nehmen können.

Немецкий

alle ethylenproduzenten und -abnehmer werden die pipeline zu nicht diskriminierenden bedingungen in anspruch nehmen können.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

grundsätzlich hat sie ihre entscheidung vor der tatsächlichen durchführung der investition anhand der für die zukunft angenommenen entwicklungen und der marktzahlen zu treffen.

Немецкий

grundsätzlich hat sie ihre entscheidung vor der tatsächlichen durchführung der investition anhand der für die zukunft angenommenen entwicklungen und der marktzahlen zu treffen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

gemäß fußnote 13 zum msf 1998 sind die marktdaten zur kapazitätsauslastung anhand der niedrigsten untergliederung der nace-systematik zu ermitteln.

Немецкий

gemäß fußnote 13 zum msf 1998 sind die marktdaten zur kapazitätsauslastung anhand der niedrigsten untergliederung der nace-systematik zu ermitteln.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(10) das durchleitungsentgelt wird anhand der tarife der aethylen-rohrleitung-gesellschaft festgesetzt.

Немецкий

(10) das durchleitungsentgelt wird anhand der tarife der aethylen-rohrleitung-gesellschaft festgesetzt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(17) die höhe der zu gewährenden finanziellen förderung wird anhand einer methode errechnet, die vier kriterien berücksichtigt.

Немецкий

(17) die höhe der zu gewährenden finanziellen förderung wird anhand einer methode errechnet, die vier kriterien berücksichtigt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

die dornbirner sparkasse erklärt, dass sie für jeweils so viele verbindlichkeiten die deckung in anspruch nehmen wird, dass ein provisionsentgelt von mindestens 360000 eur zu leisten ist.

Немецкий

die dornbirner sparkasse erklärt, dass sie für jeweils so viele verbindlichkeiten die deckung in anspruch nehmen wird, dass ein provisionsentgelt von mindestens 360000 eur zu leisten ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

anhand der gleichen berechnungen für die den forstwirtschaftlichen tätigkeiten vorgelagerten arbeiten gelangen die deutschen behörden für die osb-herstellung zu 41 indirekt geschaffenen arbeitsplätzen einschließlich 5 stellen für zusatzkräfte.

Немецкий

anhand der gleichen berechnungen für die den forstwirtschaftlichen tätigkeiten vorgelagerten arbeiten gelangen die deutschen behörden für die osb-herstellung zu 41 indirekt geschaffenen arbeitsplätzen einschließlich 5 stellen für zusatzkräfte.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

10. bitte übermitteln sie ein benchmarking, damit die stichhaltigkeit der ergebnisse anhand des black-scholes-modells überprüft werden kann.

Немецкий

10. bitte übermitteln sie ein benchmarking, damit die stichhaltigkeit der ergebnisse anhand des black-scholes-modells überprüft werden kann.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

sollten diese daten nicht ausreichen bzw. nachweisen, dass keine Überkapazitäten vorliegen, hat sie anhand der daten über den sichtbaren verbrauch zu untersuchen, ob es sich um einen schrumpfenden markt handelt.

Немецкий

sollten diese daten nicht ausreichen bzw. nachweisen, dass keine Überkapazitäten vorliegen, hat sie anhand der daten über den sichtbaren verbrauch zu untersuchen, ob es sich um einen schrumpfenden markt handelt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

11. aus den vorstehenden gründen fordert die kommission die regierung ihres landes im rahmen des verfahrens nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, binnen 10 arbeitstagen nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen.

Немецкий

11. aus den vorstehenden gründen fordert die kommission die regierung ihres landes im rahmen des verfahrens nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, binnen 10 arbeitstagen nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(37) vor allem scheint es zweifelhaft, dass sich ein privater garantiegeber bei einer so weit reichenden garantie nicht das recht vorbehalten würde, auf die risikopolitik des begünstigten unternehmens einfluss zu nehmen.

Немецкий

(37) vor allem scheint es zweifelhaft, dass sich ein privater garantiegeber bei einer so weit reichenden garantie nicht das recht vorbehalten würde, auf die risikopolitik des begünstigten unternehmens einfluss zu nehmen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(35) aufgrund der vorstehenden ausführungen fordert die kommission deutschland gemäß dem verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, innerhalb eines monats nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen und alle für die würdigung der beihilfe sachdienlichen informationen zu übermitteln.

Немецкий

(35) aufgrund der vorstehenden ausführungen fordert die kommission deutschland gemäß dem verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, innerhalb eines monats nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen und alle für die würdigung der beihilfe sachdienlichen informationen zu übermitteln.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,198,116 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK