Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je l'appellerai immédiatement.
ich werde sie sofort anrufen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je vous appellerai à six heures.
ich werde sie um sechs uhr anrufen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
j'appellerai mon patron pour toi.
ich werde meinen chef für dich anrufen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
j'appellerai ce soir à sept heures.
ich rufe heute abend um sieben an.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je vous appellerai plus tard dans la journée.
ich rufe euch im laufe des tages an.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je les appellerai demain quand je reviendrai.
ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je vous appellerai avant de vous rendre visite.
ich rufe sie an, bevor ich sie besuchen komme.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si je trouve ton passeport, je t'appellerai.
wenn ich deinen reisepass finde, rufe ich dich an.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je t'appellerai si jamais je ne peux pas venir.
falls ich nicht kommen kann, werde ich dich anrufen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce que j'appellerai une des contreparties politiques.
bleibt also der dritte punkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dès qu'il l'aura été, j'appellerai ce point.
(die sitzung wird um 9.00 uhr eröffnet)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la prochaine fois, je vous appellerai le groupe des droites européennes.
das nächste mal werde ich „fraktion der europäischen rechten" sagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j’ appellerai néanmoins la commission à poursuivre énergiquement cet objectif.
trotzdem möchte ich die kommission auffordern, dieses ziel energisch zu verfolgen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
c'est ce que j'appellerai l'effet d'appel.
es steht im widerspruch zur politischen wirklichkeit von der zeit vor maastricht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce que j'appellerai l'effet pervers des verts.
dennoch möchte ich mich angesichts der
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
plutôt que la cueillette, proposons ce que j'appellerai l'essaimage.
anstatt der obsternte sollten wir etwas vorschlagen, was ich als imitation bezeichnen würde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j' en appellerai donc, pour terminer, à une meilleure coopération avec le conseil.
abschließend möchte ich somit zu einer besseren kooperation mit dem rat aufrufen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
en ce jour-là, j`appellerai mon serviteur Éliakim, fils de hilkija;
und zu der zeit will ich rufen meinen knecht eljakim, den sohn hilkias,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nous avons connu un début, dans la très curieuse aventure que j'appellerai de san josé.
dies heißt, daß auf den devisenmärkten interveniert werden muß, bevor die marktkurse den oberen bzw. unteren inter ventionspunkt der zu verteidigenden währungen er reicht haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous laisse reprendre votre souffle et j'appellerai votre question immédiatement après la question qui suit.
auf jeden fall, herr kommissar, ist das nicht akzeptabel, und als europa-abgeordneter pro testiere ich.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: