Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il est impossible de dire quel étonnement mêlé d’effroi tomba avec cette poutre sur les bandits.
es ist unmöglich zu schildern, welches mit entsetzen gepaarte staunen durch diesen balken auf die banditen herabfiel.
dans cette optique, les pirates informatiques seraient les bandits de grand chemin ou les pilotes de chasse des réseaux.
die von der eu finanzierten projekte leisten somit einen beitrag zur entwicklung der informationsgesellschaft.
les bandits armés, les trafiquants de drogue et les dirigeants des escadrons de la mort profitent de la vacance de l’ État.
bewaffnete banditen, drogenhändler und führer von todesschwadronen nutzen das führungsvakuum aus.
ce ben joyce aura voulu recruter quelques bandits de son espèce parmi les _bushrangers_ qui errent au pied des alpes.
dieser ben joyce wird sich durch einige bushrangers, die am fuße der alpen umher streifen, verstärken wollen.
bien évidemment, les détournements étaient prévisibles et il a fallu peu de temps aux bandits en tout genre pour s'emparer de cet outil efficace.
natürlich war solcher mißbrauch vorhersehbar, und kriminelle aller art haben -sich dieses effizienten instruments sehr schnell bemächtigt.
des armées de différents pays, des mercenaires à la solde du plus offrant, des bandits en rupture de banc ou de purs et simples bandits sanguinaires et sans âme y pullulent sans contrôle.
entschließungsantrag (b4-0802/98) des ausschusses für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz zum klimawandel im vorfeld der konferenz von buenos aires
c’était le yacht, en effet, on ne pouvait s’y méprendre, le yacht avec son équipage de bandits!
es war in der that die yacht, man konnte sich nicht täuschen, die yacht mit einer mannschaft, die aus verbrechern bestand.
il a présenté ses condoléances aux familles des victimes et a clairement fait la distinction entre le conflit social et les "bandits qui ont tiré parti de la situation".
er drückte den familien der getöteten sein beileid aus, und versuchte deutlich, zwischen dem problem des lohnkonflikts und den "banditen, die die situation ausgenutzt haben" zu unterscheiden .
au lieu de cela, nous demandons une intervention contre des bandits pauvres qui tuent à un certain moment, sans nous souvenir des bandits qui nous tuent lentement depuis des dizaines d'années.
der tatort, wo der mord des doktors stattfand, wurde mit 'blutigen' fußabdrücken markiert.
aucune importance que le président et son gouvernement aient démissionné, que l'administration ne fonctionne plus depuis des semaines, ou que les bandits armés qui contrôlent les rues disent vouloir instaurer un nouveau régime à leur convenance.
es geht nicht darum, dass der präsident und das kabinett zurückgetreten sind, dass die regierung seit wochen nicht funktioniert oder dass bewaffnete verbrecher die straßen kontrollieren und planen ein neues regime einsetzen, dass ihnen zusagt.