Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils se contentent d'euxmêmes.
verfahren ohne bericht:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qu' ils se contentent donc d' internet!
sollen sie sich doch mit dem internet begnügen!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
elles se contentent d'encaisser les droits.
wenn sie ihre unterlagen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
% qui se contentent de ce qu'ils savent déjà
anteil der personen, die mit dem zufrieden sind, was sie bereits wissen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les chercheurs ne se contentent toutefois pas d’observations.
allerdings geben sich die wissen schaftler nicht mit beobachtungen zufrieden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ellesse contentent donc dans ce domaine de formulerdes avis sur les projets de loi.
„qualität“ ihrer regulierung auf diesem gebieteinzustufen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elles se contentent donc dans ce domaine de formuler des avis sur les projets de lois.
sie können in diesem bereich lediglich stellungnahmen zu rechtsentwürfen abgeben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la plupart des grands instituts de recherche se contentent de collaborer avec des grandes entreprises.
auch wenn man sich der bedeutung bewusst ist, auf diesem wege ein "firmen-image" aufzubauen, wird nicht erwartet, dass eine derartige Öffentlichkeitsarbeit unverzüglich nutzen bringt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
d'autres se contentent d'acheterdes technologies,des brevets,des logiciels.
die einen bewegen sich in vergleichsweise stabilen bereichen, die anderen in einem wirtschaftlich und technologisch turbulenten umfeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les partenaires publics se contentent de fournir des capitaux et des prêts subordonnés à la société en commandite.
die öffentlichen partner stellen für die kg ausschließlich kapital und nachrangige darlehen bereit.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
cependant, certains consommateurs se contentent de prendre contact avec un atelier de réparation pour obtenir une estimation.
gleichwohl holen manche verbraucher bei der werkstatt nur einen kostenvoranschlag ein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce qu'attendent nos populations, qui ne se contentent pas que de belles paroles.
gegen jede maßnahme, die darauf abzielt, einen unabhängigen staat innerhalb zyperns zu schaffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certaines entreprises se contentent de rationaliser, de devenir plus flexibles et d'améliorer la qualité du service.
dann erst folgt für die firmen der kundendienst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beaucoup d'etats membres se contentent d'additionner des estimations pour les entreprises sous le seuil déclaratif.
viele mitgliedstaaten schätzen die werte der unternehmen unterhalb der schwelle einfach hinzu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"certains centres se contentent de renvoyer vers lift les entreprises en quête d'un avis spécialisé sur les questions de financement.
„manche leiten unternehmen einfach an lift weiter, wo sie in finanzierungsfragen fachmännisch beraten werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
degré de cette implication est extrêmement variable dans la mesure où beaucoup d'entreprises se contentent d'une approche partielle.
kommen in vier von fünf unternehmen zur anwendung. es bestehen jedoch beachtliche unterschiede hinsichtlich des verwirklichten grads der mitwirkung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certains élèves te contentent de trois mois alors que d'autres auront peutêtre besoin d'une année entière pour passer au niveau iii.
solche kurse werden nach näher präzisierter massgabe bezuschusst, normalerweise so, dass staat und gemeinde jeweils für ein drittel aufkommen, während das letzte drittel der kosten vom träger bezahlt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
62 % possèdent à la fois un téléphone fixe et un téléphone portable, tandis que 9 % seulement se contentent d’une ligne fixe.
62 % der haushalte verfügen sowohl über einen festnetzanschluss als auch über mobiltelefone, wogegen lediglich 9 % nur ein festnetztelefon besitzen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
3.4.1 les pme sont rarement conscientes du mécanisme d'élaboration des normes et se contentent d'accepter des produits avec des normes prédéfinies.
3.4.1 kmu wissen oft nicht bescheid über das verfahren zur entwicklung von normen und nehmen produkte mit vordefinierten normen einfach hin.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ils se contentent le plus souvent d'établir quelques modèles concrets où le risque de formation stéréotypée ou artificielle est évident (georg, 1997).
lauterbach/mitter (1997) schlagen das folgende ver fahren zur schaffung einer gemeinsamen methodologie in der vergleichenden berufsbildungsforschung vor:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: